The growing tension and escalation in violence are of grave concern. |
Серьезную озабоченность вызывает рост напряженности и эскалация насилия. |
The education of African women is reflected in the growing rate of girls' school enrolment. |
О состоянии женского образования в Африке говорит рост числа девочек, зачисленных в учебные заведения. |
There is growing interest in the establishment of small and microenterprises. |
Наблюдается рост интереса к открытию малых и микропредприятий. |
No longer could countries rely on a strategy of growing first and distributing later. |
Страны больше не могут полагаться на стратегию, предполагающую сначала рост, а потом распределение. |
At the same time, growing populations and greater public expectations are exerting pressure on Governments to expand and upgrade domestic transport infrastructure. |
В то же время рост численности населения и его ожидания большего заставляют правительства расширять и модернизировать национальную транспортную инфраструктуру. |
The growing incidence of non-standard forms of employment has created momentum for innovative institutions such as associations of self-employed workers. |
Рост числа нестандартных форм занятости придал импульс развитию новаторских институтов, таких как ассоциации частных предпринимателей. |
In recent decades there has been a growing tendency for indigenous peoples to demand more and better participation in State affairs. |
В последние десятилетия отмечался рост требований коренных народов улучшить качественные и количественные показатели их участия в жизни государств. |
Investments (private as well as public) into renewable energy are growing. |
Рост инвестиций (как частных, так и государственных) в возобновляемые источники энергии. |
Smart phones and tablets have become the fastest growing elements of the hardware market. |
Смартфоны и планшетные устройства демонстрируют наиболее динамичный рост на рынке оборудования. |
There is an ever growing amount of data, albeit of mixed quality and relevance. |
Наблюдается постоянный рост объема данных, хотя их качество и полезность различны. |
Demand was expected to continue growing. |
Ожидается, что рост спроса продолжится. |
This message is a welcome one that indicates a growing global awareness that inequality greatly hampers development progress for those affected. |
Эту идею нельзя не приветствовать, поскольку она указывает на рост глобального осознания того факта, что неравенство существенным образом препятствует прогрессу в области развития применительно к затрагиваемым слоям населения. |
The growing concentration of displaced people in urban areas raises new gender-specific challenges that require further analysis and specific responses. |
Рост концентрации перемещенных лиц в городских районах приводит к возникновению новых гендерных проблем, которые нуждаются в дальнейшем анализе и принятии конкретных мер реагирования. |
The growing population of older persons posed a challenge to social policies. |
Рост численности пожилых людей создает серьезную проблему для реализации социальных программ. |
Apart from current needs, the demand for infrastructure is projected to increase significantly with growing populations and greater urbanization. |
В дополнение к уже существующим потребностям рост численности населения и дальнейшая урбанизация приведут, по прогнозам, к значительному увеличению потребностей в области инфраструктуры. |
As table 50 indicates, there is a growing attention that the ministry is providing to upgrade the skills of its female staff. |
В таблице 36 показан рост внимания, которое уделяется министерством вопросу повышения квалификации его женского персонала. |
The proportion of the social security allowance in the total budget expenditure is also growing significantly. |
Помимо этого, налицо ощутимый рост доли средств, выделяемых на выплату социальных пособий, в общих бюджетных расходах. |
The emergence and growing importance of these five trends illustrates the pace of change in ICTs and ICT4D. |
Появление и рост значения этих пяти тенденций демонстрируют темпы изменений в сфере ИКТ и ИКТР. |
It is now possible to eradicate extreme poverty, halt and reverse growing inequalities and achieve universal access to basic services. |
Сейчас существует возможность искоренить крайнюю нищету, остановить и обратить вспять рост неравенства и обеспечить всеобщий доступ к основным услугам. |
Underpinning much of this is technology, and of late, exponentially growing technologies. |
Фундаментом большей части этого являются технологии и позже - экспоненциальный рост технологического уровня. |
Well, they're not growing as fast, but those users are loyal. |
Рост не такой быстрый, но имеющиеся пользователи верны. |
SBC notes that electronic waste is growing rapidly and at uncontrollable rate worldwide. |
СБК обращает внимание на быстрый и бесконтрольный рост отходов электронной индустрии во всем мир. |
The number of undernourished and anaemic children is growing. |
Также наблюдается рост числа детей, страдающих от недостаточного питания и анемии. |
This growing usage of WIDE illustrates the increasing reliance on Southern expertise in development initiatives. |
Такой рост числа пользователей Информационной сети свидетельствует о повышении спроса стран Юга на специальные знания при реализации инициатив в целях развития. |
Such initiatives clearly reveal a growing realization that economic policies must be inclusive and must respect the environment. |
Подобные соображения со всей очевидностью подкрепляют растущее понимание того, что экономический рост должен быть инклюзивным и достигаться при условии бережного отношения к окружающей среде. |