| France strongly supports the growing commitment of the European Union in this area. | Франция решительно поддерживает рост приверженности Европейского союза в этой области. |
| At the same time, I also discern a growing frustration among delegations. | В то же время я различаю среди делегаций и рост разочарования. |
| He particularly stressed that violence in Darfur had intensified, and that insecurity in Chad was growing. | Он, в частности, подчеркнул рост насилия в Дарфуре и ухудшение положения в области безопасности в Чаде. |
| Our economy is growing, interest rates have fallen, and the exchange rate has been stabilized. | Происходит рост нашей экономики, снизились процентные ставки и стабилизировался обменный курс. |
| Currently there is growing awareness of the importance of this problem, reflected in the draft resolutions adopted by this Committee. | В настоящее время отмечается рост понимания важности этой проблемы, что нашло отражение в проектах резолюций, принятых Первым комитетом. |
| Successful projects, good practices, improved governance and services and growing businesses, are but a few examples. | В качестве лишь нескольких примеров этого процесса можно привести успешно осуществленные проекты, накопленный положительный опыт, усовершенствованные методы управления и услуги, а также рост предпринимательства. |
| I would also like to highlight the growing cooperation with UNESCO in relation to our provision of data for tsunami warning purposes. | Я хотел бы также подчеркнуть рост сотрудничества с ЮНЕСКО в плане нашего предоставления данных для целей предупреждения о цунами. |
| Along the same lines, the growing cooperation with the Economic Community of West African States has been noteworthy and encouraging. | В том же ключе можно отметить вдохновляющий рост сотрудничества с Экономическим сообществом западноафриканских государств. |
| In addition, the revenue of the Kosovo consolidated budget stopped growing. | Кроме того, прекратился рост объема поступлений в сводный бюджет Косово. |
| The coming years will see growing competition as more and more terminal operating port authorities welcome private investment. | В предстоящие годы, по мере того как портовые администрации, занимающиеся эксплуатацией портовых терминалов, будут культивировать частные инвестиции, будет отмечаться и рост конкуренции. |
| However, recently international concern has been growing regarding the risk of theft or diversion of BW-related materials and technologies for harmful use by non-State actors. | Однако в последние годы наблюдается рост международной озабоченности в связи с риском хищения или перенаправления материалов и технологий, связанных с БО, на цели вредоносного использования негосударственными субъектами. |
| Hence, the growing awareness of the phenomenon of international migration among both policy makers and academic experts. | Отсюда рост осведомленности о явлении международной миграции среди сотрудников директивных органов и ученых-экспертов . |
| Regrettably, over the years, there has been a growing and determined tendency to undermine that position. | К сожалению, с годами наблюдается рост и усиление тенденции к подрыву этой позиции. |
| The growing global population has been the main driving force, putting pressure on land resources. | Основной движущей силой, оказывающей воздействие на земельные ресурсы, является рост населения Земли. |
| On Tuesday, March 9, the Ukrainian stock market continued growing against the background of large capital entering the market. | В среду, 10 марта, украинский рынок акций продолжил свой рост на фоне благоприятной мировой конъюнктуры. |
| "Our growing investment in Asia reflects our confidence in the economic future of this region," said Yuen. | "Рост наших инвестиций в Азию отражает нашу уверенность в экономическом будущем этого региона," говорит Юен. |
| For us, it means the growing demand for DuPont innovative solutions in the sphere. | Для нас это означает рост спроса на инновационные продукты DuPont для данной отрасли. |
| There is a growing concern in the region in regard to the increase in electronic waste. | Все большее опасение в регионе вызывает рост объема электронных отходов. |
| Urban population is growing quickly in the third world and poverty has thus become more urbanized. | В странах третьего мира наблюдается быстрый рост городского населения, и тем самым нищета во все большей мере становится городским явлением. |
| The growing gap between mortgage debts and house prices will continue to increase the rate of defaults. | Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности. |
| Evolving and growing separately in our cultures is a thing of the past. | Развитие и рост отдельно в наших культурах - вещь прошлого. |
| Meanwhile, the European Parliament expressed anger and concern at growing intolerance towards LGBT people across Europe. | Между тем Европейский парламент с гневом и тревогой отреагировал на рост нетерпимости к представителям ЛГБТ в различных странах Европы. |
| Through the 1970s to the 1990s, growing demand led to increasing numbers of power stations. | В период от 1970-х до 1990-х годов, рост спроса привел к увеличению числа электростанций. |
| The second was the growing popularity of fortified wines such as Port, Madeira and Sherries. | Второе событие - рост популярности креплёных вин, таких как портвейн, мадера и херес. |
| 1973: Australia introduces telephone interpretation as a fee-free service to respond to its growing immigrant communities. | 1973: Австралия вводит устный перевод телефонных переговоров в качестве бесплатной услуги в ответ на рост общин иммигрантов. |