Примеры в контексте "Growing - Рост"

Примеры: Growing - Рост
Growing levels of child poverty have been registered in a number of developed countries, as well; in some countries, the poverty risk is twice as high for children as for adults, and the generational gap is still widening. Рост числа детей, живущих в нищенских условиях, зафиксирован и в ряде развитых стран; в некоторых странах дети подвергаются в два раза большей опасности оказаться за чертой бедности, чем взрослые, и разрыв по возрастному признаку продолжает расширяться.
This area will increase to 17% by the year 2030 if the objectives of the Forest Service Strategic Plan for the Development of the Forestry Sector, described in 'Growing for the Future', are achieved. Если будут достигнуты цели Стратегического плана развития лесного хозяйства, сформулированные в документе, озаглавленном "Рост в интересах будущего", то площадь лесного покрова к 2030 году увеличится до 17% территории страны.
Growing scientific and commercial interest in areas heretofore largely unexplored are cumulatively affecting marine biodiversity and biological resources. The Census of Marine Life determined that in the past the disposal of waste and litter had had the greatest impacts in the deep sea. Рост научного и коммерческого интереса к районам, остававшимся до недавнего времени неизученными, оказывает все большее воздействие на морское биоразнообразие и биологические ресурсы. «Перепись морской жизни» показала, что в прошлом наибольшее воздействие на глубоководную среду оказывали выбросы отходов и мусора.
World Resources 2008: Roots of Resilience - Growing the Wealth of the Poor is the twelfth volume in the report series developed by the World Resources Institute in conjunction with the United Nations Development Programme, UNEP and the World Bank. "Доклад о мировых ресурсах, 2008 год: основы устойчивости - рост благосостояния неимущего населения"8 - 12-й том в серии докладов, подготавливаемой Институтом мировых ресурсов совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций, ЮНЕП и Всемирным банком.
Growing private sector investment in the ICT sector does not obliterate the need to address the remaining access gap, developing local content and applications and building capacity; Рост частных инвестиций в секторе ИКТ не устраняет необходимости решения проблем, связанных с сохраняющимися различиями в доступности технологий, разработкой информационного наполнения и приложений на местном уровне и созданием потенциала;
Growing tourism levels in developing countries have stimulated increased tourism supply capacity and higher levels of investment in infrastructure, human capital and technologies to manage and efficiently transact higher levels of tourism activity. Рост туризма в развивающихся странах стимулировал увеличение предложения услуг туризма и повышение инвестиций в инфраструктуру, человеческого капитала и уровня технологий, необходимых для регулирования и эффективной реализации возросшего объема активности в секторе туризма.
The joint report of the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme, the World Bank and the World Resources Institute, World Resources 2008 Roots of Resilience: Growing the Wealth of the Poor, identifies three key volunteer roles. В совместном докладе Программы развития Организации Объединенных Наций, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Всемирного банка и Института мировых ресурсов («Доклад о мировых ресурсах, 2008 год: основы устойчивости: рост благосостояния неимущего населения») указаны три основные роли добровольцев.
Drug-related crime is growing drastically. Наблюдается резкий рост преступлений, связанных с наркотиками.
And you see, it stops growing. Можно заметить, рост прекращается.
He was keeping track of me growing. Так он отмечал мой рост.
And the world population will stop growing. Рост численности мирового населения прекратится.
Growing foreign obligations undertaken on the basis of future hydrocarbons revenues make the economy increasingly vulnerable to changes in oil prices as well as to other adverse developments in export markets. Рост объема обязательств перед иностранными кредиторами, взятых в расчете на будущие поступления от добычи углеводородов, приводит к еще большей уязвимости экономики страны от изменений цен на нефтепродукты, а также от других неблагоприятных изменений на экспортных рынках.
Growing environmental and social concerns, on the part of both decision makers and the general public, have brought a new dimension to the perception of the potentially significant contribution renewable energy can make to the energy mix in the long term. Рост осознания остроты экологических и социальных проблем руководством и широкой общественностью позволил по-новому взглянуть на потенциально существенный вклад, который возобновляемые источники энергии могут внести в потребление различных видов энергии в долгосрочной перспективе.
They keep the world growing! Он поддерживает рост мировой экономики!
And you see, it stops growing. Можно заметить, рост прекращается.
And the world population will stop growing. Рост численности мирового населения прекратится.
How do you stop a kid from growing? Как можно остановить рост пацана?
Africa: growing, but too slowly Африка: слишком медленный рост
The growing world population, 1950-2050 Рост населения мира, 1950 - 2050 годы
But this depends on choosing a voluntary simplicity, growing qualitatively, not quantitatively. Однако это зависит от того, выбираем ли мы добровольную простоту и качественный, а не количественный, рост.
Klaipeda is a county of constantly growing economy, which attracts potential investors; it is a big formation of human potential. Этому способствует последовательно рост экономики, привлекающий потенциальных инвесторов, и большие социальные ресурсы.
They also imply the growing presence of civil society as a major player in international relations. Они также подразумевают рост участия гражданского общества в развитии международных отношений.
The growing representation of female Professionals from the developing countries in the UNIDO Secretariat was appreciated. Следует привет-ствовать рост представленности женщин из развива-ющихся стран на должностях категории специалис-тов.
The Committee notes with concern that the prison population is growing steadily and is concerned at the lack of alternative non-custodial forms of punishment. Комитет с озабоченностью отмечает неуклонный рост числа заключенных и обеспокоен отсутствием альтернативных форм наказания, не связанных с помещением под стражу.
These center around the growing numbers of immigrants from non-Nordic Europe. Краеугольным камнем позиции Гранта являлся рост числа иммигрантов из не-нордической части Европы.