Примеры в контексте "Growing - Рост"

Примеры: Growing - Рост
Today, members of the Julian Simon school also emphasize the positive aspects of large and growing populations. В настоящее время представители школы Джулиана Саймона также считают большую численность населения и ее рост позитивным явлением.
Furthermore, the number and complexity of emergencies involving a combination of natural and man-made elements are also growing. Кроме того, наблюдается также рост числа и сложности чрезвычайных ситуаций с участием природных и антропогенных элементов.
According to the Police Traffic Department, traffic congestion and accidents have been a growing problem in the Territory. Согласно Департаменту безопасности движения полиции, в Территории отмечается рост проблемы автомобильных «пробок» и аварий.
Connectivity and ICT penetration is growing, but not yet to the level of the more advanced countries. В них наблюдается рост показателей подключения к Интернету и распространения ИКТ, однако в этой области они по-прежнему отстают от уровня более развитых стран.
Finally, a major issue of concern is Cuba's growing elderly population. Наконец, особую тревогу вызывает рост численности пожилого населения Кубы.
Lines and wires are to be fully adjusted to higher consumption levels, which are currently growing throughout the country. Линии электропередач и распределения должны быть полностью приспособлены к более высоким уровням потребления, рост которых в настоящее время происходит по всей стране.
Youth unemployment is growing and the changing patterns of employment provide new context for these problems. Наблюдается рост безработицы среди молодежи, а меняющаяся структура занятости придает этим проблемам новый контекст.
Some spoke of growing violence in Darfur, the targeting of humanitarian organizations and attacks on African Union forces. Некоторые даже ссылались на рост масштабов насилия в Дарфуре, нападения на работников гуманитарных организаций и военнослужащих сил Африканского союза.
The reports also confirm a growing increase in arms trafficking, much of which is directed at developing countries. Доклады также подтверждают увеличивающийся рост торговли оружием, значительная часть которой приходится на развивающиеся страны.
Durable political institutions need to be buttressed by growing economies whose development emphasizes the improvement of the human condition. Прочные политические институты должны опираться на развивающуюся экономику, рост которой ориентируется на улучшение условий жизни людей.
Economic globalization, post-industrial development and growing competition set the context for reshaping the image of the city against de-industrialization. Глобализация экономики, постиндустриальное развитие и рост конкуренции определяют тот контекст, в котором происходит формирование нового образа города в условиях деиндустриализации.
Another troubling sign was the growing power of the so-called "popular organizations". Другим тревожным признаком является рост мощи так называемых "народных организаций".
Our economy is growing again, and we have just concluded a successful national consultation on strategies for development. Возобновился рост нашей экономики, и мы только что успешно завершили национальный референдум по вопросу о стратегиях в области развития.
She asked how the growing unemployment among women could be prevented, particularly in times of crisis. Оратор спрашивает, каким образом можно предупредить рост безработицы среди женщин, особенно во времена кризиса.
The main driving force putting pressure on land resources has been the growing global population. Основным фактором нагрузки на земельные ресурсы был глобальный демографический рост.
The growing international consensus on the threat posed by the smuggling and trafficking of human beings also galvanized efforts to combat such crimes. Рост международного осознания угрозы, создаваемой контрабандой и торговлей людьми, способствовал также сплочению усилий по борьбе с этими преступлениями.
In small island developing States like Saint Lucia, growing economic instability has given rise to increased levels of drug-related crime. В малых островных развивающихся государствах, одним из которых является Сент-Люсия, рост экономической нестабильности привел к повышению уровня преступности, связанной с наркотиками.
He alerted us to the serious fact that global military spending is steadily growing, reaching $800 billion last year. Он обратил наше внимание на весьма серьезный факт, а именно, на неуклонный рост мировых военных расходов, которые в прошлом году достигли 800 млрд. долл. США.
While the growing trade in food brings benefits, it can also contribute to an increased dissemination of food-borne disease. Хотя рост торговли продовольствием и дает определенные преимущества, он может способствовать также более широкому распространению заболеваний пищевого происхождения.
This exacerbates the difficulties the Government faces in trying to contain the growing informal sector. Это усугубляет трудности, с которыми сталкивается правительство в своих попытках сдержать рост неформального сектора.
For many countries, globalization had brought marginalization and growing inequalities. Глобализация вызвала во многих странах рост маргинализации и неравенства.
More frequent use of conditional release could, apart from serving reinsertion, slow down the rapid rate at which the prison population is growing. Помимо содействия реинтеграции, более широкое использование практики условного освобождения могло бы замедлить стремительный рост числа заключенных.
Overcoming poverty and creating sustainable livelihoods requires growing economies, which generate opportunities for the poor, including jobs. Для искоренения нищеты и обеспечения устойчивых источников средств к существованию необходим экономический рост, открывающий новые возможности для малоимущих слоев населения, включая создание рабочих мест.
Political commitment of the Governments seems also growing. Наблюдается также очевидный рост политической приверженности правительств.
The proliferation of women's NGOs and associations reflects the growing dynamism and solidarity of Congolese women. Рост числа женских неправительственных организаций и ассоциаций является выражением растущего динамизма и укрепления солидарности женского движения.