| Well, maybe I'm a good samaritan. | Ну, возможно, я - добрый самаритянин. |
| Well, I just wanted to quickly say good evening. | Ну, я просто хотел сказать «добрый вечер». |
| And a hearty good evening to you, Diane. | И тебе добрый вечер, Диана. |
| You can go home, my good man. | Иди домой, мой добрый Слиман. |
| Well, good evening, children. | Ну, добрый день, дети. |
| And how doth my good cousin Silence? | А как вы поживаете, мой добрый кузен Сайленс? |
| Because you're a good friend of mine. | Потому что ты мой добрый друг. |
| Yes, good evening, Geraldo. | Да. Добрый вечер, Джеральдо. |
| Now my good friend Pascal De St Martin is here, but has no rooms. | И теперь мой добрый друг Паскаль де Сен-Мартен здесь, но у него нет покоев. |
| I mean, stand up for freedom and the good people of Corto Maltese. | Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз. |
| I only carry the banner of our shire, good earl. | Я лишь несу знамя своего графства, добрый граф. |
| Bad on the outside, good on the inside. | Плохой снаружи, но добрый внутри. |
| It is good news for us that a friend of Africa, Ambassador Andrew Young, will coordinate this programme. | Мы с радостью узнали, что координировать эту программу будет добрый друг Африки посол Эндрю Янг. |
| But it wasn't a good Samaritan. | Но это был не добрый самаритянин. |
| No. It is not so good. | Нет, он не настолько добрый. |
| Don't we say good evening anymore? | Мы больше не говорим "Добрый вечер"? |
| But, as the good doctor said, I was involved in some sort of charity... | Как сказал добрый доктор, я занимался какой-то благотворительностью. |
| But then I punked out and headed back to good old Miami. | Но потом я припарковался и направился обратно в старый добрый Майами. |
| Reverend Anderson is a good, kind, brave man. | Преподобный Андерсон - хороший, добрый, смелый человек. |
| A good, shallow young fellow. | Он пустой, но добрый малый. |
| But I have changed, my good friend. | Но я изменился, мой добрый друг. |
| He reminded me that at his age a good fire is better than anything. | Он напомнил мне, что в его годы добрый огонь лучше всех благ на свете. |
| And my good friend, Richard Nixon. | И добрый друг Морбо, Ричард Никсон. |
| My godfather, the good archduke of Austria, gave me one time gold fountain pen with eagles on him. | Мой крёстный отец, добрый эрцгерцог Австрийский когда-то подарил мне золотую вечную ручку с орлами на ней. |
| My wife is here, so it must be a good sign. | Жена всё ещё со мной, это, наверное, добрый знак. |