| You are a sane, gentle, good man. | Вы находитесь в здравом уме, кроткий, добрый человек. |
| 'Phil is a real good man, he's a kind man. | Фил очень хороший человек, он добрый. |
| She said that he was a good and very kind man. | Она говорит, он хороший, добрый человек. |
| I bet good old Roland's saved some money. | Я думаю, что старый добрый Роланд отложил немного денег. |
| You're good and kind... and decent. | Ты хороший и добрый, и порядочный. |
| I feel like doing a good deed today. | У меня настроение совершить сегодня добрый поступок. |
| You're a good man, Homer Simpson. | Добрый ты человек, Гомер Симпсон. |
| Like man, good and evil. | Как человек, добрый и злой. |
| And pour me another, my good man. | И налей мне следующую, добрый человек. |
| The good shepherd, who leads his flock to the Lord's Heavenly Kingdom. | Добрый пастырь, ведущий паству в царство Божье. |
| My guest is my good friend, Ricky Gervais. | Сегодня в гостях мой добрый друг Рики Джервайс. |
| That letter was delivered by the good Father Hacha. | Это письмо передал добрый отец Ача. |
| Where your good King George comes from. | Откуда родом ваш добрый Король Георг. |
| His Holiness is a great and good man. | Его Святейшество прекрасный и добрый человек. |
| I read that the good doctor was to be married today. | Я читал, наш добрый доктор сегодня женится. |
| That guy bent me over the table and pounded me for a good hour. | Этот парень склонил меня на стол и трамбовал добрый час. |
| And you, good sir, may shave any nymph in the kingdom. | А ты, добрый сэр, можешь отодрать любую нимфу в королевстве. |
| Turns out the good doctor treated a patient while that patient was serving time in prison. | Оказывается, добрый доктор лечил пациента, пока тот сидел в тюрьме. |
| Maybe old, but not good, such goulash. | Может быть старое, но такой гуляш совсем не добрый. |
| Chief, this man is the good friend of Elder Kuk. | Глава, этот человек - добрый друг Старейшины Кука. |
| The good friar has come to see whether we have sinned. | Этот добрый монах пришел узнать, не согрешили ли мы. |
| That letter, it says that good old major loved you like no one else ever. | В письме говорится, что старый добрый МЭйджор любил тебя как никто другой. |
| Even good old Agent Blake said my policy on the matter made him sick. | Даже старый добрый Агент Блейк сказал, что его тошнит от моей политики. |
| Cheetos, hostess cupcake, and my backup sandwich, honey-glazed ham and good old American cheese. | Чипсы, кексики, мой запасной сендвич, Ветчина и старый добрый американский сыр. |
| This is just good, old-fashioned Kansas cornbread. | Это всего лишь старый добрый канзасский кукрузный хлеб. |