Mes dames et messieurs, good night! |
Дамы и господа, добрый вечер. |
We are glad that the business of the Serb representative on the Working Group has been resolved; that is a good sign. |
Мы рады тому, что проблема сербского представителя в Рабочей группе была разрешена; это добрый знак. |
They seek out a good sword for him and present him with it, because his zeal is the defence of the tribe. |
Они отыскивают для юноши добрый меч и награждают его этим мечом, потому что его пыл - это защита племени. |
It is so unfortunate that our very good neighbour country tried to change the nature of a bilateral problem, in two senses: technicality and locality. |
Очень жаль, что наш очень добрый сосед попытался изменить характер двусторонней проблемы по двум позициям: технической стороне дела и местоположению. |
In our view, it is important that the existing zones set a good example for achieving similar agreements for the Middle East and South Asia. |
Считаем важным, что действующие зоны подают добрый пример для достижения аналогичных договоренностей применительно к Ближнему Востоку и Южной Азии. |
And I should just like to make something clear on the issue of automaticity, which, again, my good friend Dominique raised. |
И я хотел бы лишь пояснить кое-что по вопросу об автоматизме, который опять-таки поднимал мой добрый друг Доминик. |
No! All I need to stay focused is good old-fashioned fresh air. |
Все, что мне нужно, чтобы оставаться сконцентрированной, так это старый добрый свежий воздух! |
And good Evening, you beautiful girl. hello. archer: |
А теперь, спокойной ночи и добрый вечер, прелестная девушка! |
The bad news is, we can't hack it remotely, so we'll have to use good, old-fashioned human intelligence instead. |
Плохие - его нельзя взломать удалённо, так что придётся пустить в ход старый добрый человеческий интеллект. |
He's a good man, he's a kind man. |
Он хороший человек, он добрый человек. |
But I am deeply grateful to all of you for receiving those phone calls, for your wise advice, good humour and friendship. |
Но я глубоко признательна всем вам за то, что вы принимали эти телефонные звонки, за ваши мудрые советы, добрый юмор и дружбу. |
In the context of United Nations reform, the cooperation between UNIDO and UNDP represented a good example to be followed in future arrangements between other organizations. |
В контексте реформы системы Организации Объединенных Наций сотрудничество между ЮНИДО и ПРООН следует рассматривать как добрый пример для подражания при заключении соглашений между другими организациями. |
My good friend, you're alive! |
Мой добрый друг, ты жив! |
Or should I say, good afternoon? |
Или лучше сказать, добрый день? |
You having a good look, are you? |
У тебя добрый взгляд, да? |
You're a good man...? |
Ваше имя, добрый человек...? |
Roland is a really good guy, all right? |
Роланд - отличный, добрый человек! |
Can I say, "good month?" |
Могу я сказать "добрый месяц"? |
What is it, my good man? |
В чем дело, добрый человек? |
She answered my call immediately, - a good sign. |
она срезу ответила на звонок - добрый знак! |
You look like a good and honest person |
Похоже, ты добрый и честный человек. |
Friends of Greater Paris, good evening, |
Друзья из большого Парижа, добрый вечер! |
Can't you say good evening? |
Где ваше "Добрый вечер"? |
Nothing strange about shows how good of a person you are. |
просто показывает, какой ты добрый человек. |
And the good angel appeared on a pretty white horse. |
И явился добрый ангел на белом коне |