| Mes dames et messieurs, good night! | Дамы и господа, добрый вечер. |
| We are glad that the business of the Serb representative on the Working Group has been resolved; that is a good sign. | Мы рады тому, что проблема сербского представителя в Рабочей группе была разрешена; это добрый знак. |
| They seek out a good sword for him and present him with it, because his zeal is the defence of the tribe. | Они отыскивают для юноши добрый меч и награждают его этим мечом, потому что его пыл - это защита племени. |
| It is so unfortunate that our very good neighbour country tried to change the nature of a bilateral problem, in two senses: technicality and locality. | Очень жаль, что наш очень добрый сосед попытался изменить характер двусторонней проблемы по двум позициям: технической стороне дела и местоположению. |
| In our view, it is important that the existing zones set a good example for achieving similar agreements for the Middle East and South Asia. | Считаем важным, что действующие зоны подают добрый пример для достижения аналогичных договоренностей применительно к Ближнему Востоку и Южной Азии. |
| And I should just like to make something clear on the issue of automaticity, which, again, my good friend Dominique raised. | И я хотел бы лишь пояснить кое-что по вопросу об автоматизме, который опять-таки поднимал мой добрый друг Доминик. |
| No! All I need to stay focused is good old-fashioned fresh air. | Все, что мне нужно, чтобы оставаться сконцентрированной, так это старый добрый свежий воздух! |
| And good Evening, you beautiful girl. hello. archer: | А теперь, спокойной ночи и добрый вечер, прелестная девушка! |
| The bad news is, we can't hack it remotely, so we'll have to use good, old-fashioned human intelligence instead. | Плохие - его нельзя взломать удалённо, так что придётся пустить в ход старый добрый человеческий интеллект. |
| He's a good man, he's a kind man. | Он хороший человек, он добрый человек. |
| But I am deeply grateful to all of you for receiving those phone calls, for your wise advice, good humour and friendship. | Но я глубоко признательна всем вам за то, что вы принимали эти телефонные звонки, за ваши мудрые советы, добрый юмор и дружбу. |
| In the context of United Nations reform, the cooperation between UNIDO and UNDP represented a good example to be followed in future arrangements between other organizations. | В контексте реформы системы Организации Объединенных Наций сотрудничество между ЮНИДО и ПРООН следует рассматривать как добрый пример для подражания при заключении соглашений между другими организациями. |
| My good friend, you're alive! | Мой добрый друг, ты жив! |
| Or should I say, good afternoon? | Или лучше сказать, добрый день? |
| You having a good look, are you? | У тебя добрый взгляд, да? |
| You're a good man...? | Ваше имя, добрый человек...? |
| Roland is a really good guy, all right? | Роланд - отличный, добрый человек! |
| Can I say, "good month?" | Могу я сказать "добрый месяц"? |
| What is it, my good man? | В чем дело, добрый человек? |
| She answered my call immediately, - a good sign. | она срезу ответила на звонок - добрый знак! |
| You look like a good and honest person | Похоже, ты добрый и честный человек. |
| Friends of Greater Paris, good evening, | Друзья из большого Парижа, добрый вечер! |
| Can't you say good evening? | Где ваше "Добрый вечер"? |
| Nothing strange about shows how good of a person you are. | просто показывает, какой ты добрый человек. |
| And the good angel appeared on a pretty white horse. | И явился добрый ангел на белом коне |