| Good evening, Well as you can sit? | Добрый вечер, Ну сколько можно заседать? |
| Good evening, am I disturbing you? | Добрый вечер, я не помешала? |
| Good sir, can you re-enact it for us? | Добрый сэр, не могли бы вы повторить для нас? |
| Good evening, what are your names? | Добрый вечер, как ваши имена? |
| [Heavy German Accent] Good evening. | Добрый вечер! [сильный немецкий акцент] |
| Good afternoon, is this patient 13437917? | Добрый день, это пациент номер 13437917? |
| But despite heroic efforts, the husband and father of three, was pronounced dead at Good Samaritan Hospital. | Но несмотря на героические усилия медиков, спасти мужа и отца троих детей не удалось; смерть констатировали в больнице "Добрый Самаритянин". |
| Good evening, ladies and gentlemen. | Добрый вечер, дамы и господа! |
| Luis Gaitan Ruiz: Good afternoon, I have a mortgage debt of $ 10,000 dollars and want to sell a presto... | Луис Руис Гайтан: Добрый день, у меня есть ипотечный долг в размере 10000 долларов, и хотят продать вуаля... |
| Good afternoon, Signore Alfio, how are you? | Добрый вечер, синьор Альфио. Как вы? |
| "Good evening, dear." | "Добрый вечер, дорогой." |
| Philip the Good spent more time in the Netherlands where he employed the prodigious Jan van Eyck. | Филипп Добрый проводил большую часть времени в Нидерландах, где познакомился с новаторским творчеством Яна ван Эйка. |
| Good evening Commissioner, is something going on? | Добрый вечер, комиссар, что-то произошло? |
| Good evening, sorry I'm late. | всем добрый вечер, простите за опоздание. |
| Good old Eagle Rock's here to stay | "Старый добрый Орлиный рок здесь навсегда" |
| Good day ladies, you ask and I'll serve | Добрый день, сеньориты, Вы просили и я принёс. |
| Aftanun ol'keta! = Good afternoon everyone! | Aftanun ol'ta! = Добрый день всем! |
| "Good afternoon, Johnny." | "Добрый день, Джонни." |
| Good old Captain "Real Estate"? | Старый добрый капитан "Недвижимость"? |
| Good evening, my dear radio listeners. | Добрый вечер, дорогие радио - слушатели! |
| Good evening - You were still working | Добрый вечер! - Всё горбатишься? |
| [Good evening, are you ready for tomorrow?] | [Добрый вечер, ты готова к завтрашнему дню?] |
| Our next is "Good Afternoon, Sweetheart." | Следующая модель называется "Добрый день, милый". |
| Good time of day unto Your Royal Grace. | Привет и добрый день вам, ваша милость! |
| Good evening, ladies and girls! | Добрый вечер, дамы и девушки! |