| Good evening, Cherry. | Добрый вечер, Черри. |
| Good evening, Mr. McNamara. | Добрый вечер, мистер МакНамара. |
| Good evening, Mr. Glennister. | Добрый вечер, мистер Гленнистер. |
| Good night, Professor Siletsky. | Добрый вечер, профессор. |
| Good night, Professor. | Добрый вечер, профессор. |
| Good evening, Mrs. Tura. | Добрый вечер, пани Тура. |
| Good evening, Miss Cobden. | Добрый день, мисс Кобден. |
| Good afternoon, Martha Spruce. | Добрый день, Марта Спрус. |
| Good afternoon, Benjamin. | Добрый день, Бэнджамин. |
| Good afternoon, Mr. President. | Добрый день, господин Президент. |
| Good evening, Rupert. | Добрый вечер, Руперт. |
| Good afternoon to you too. | И тебе тоже добрый день! |
| Good afternoon, guys. | Добрый вечер, ребята. |
| Good day, master Oderisi! | День добрый, синьор Одеризи. |
| Good evening... and surrender. | Гюи де Гластонбери Добрый вечер. Сдавайтесь. |
| Good evening, Mr. Hill. | Добрый вечер, мистер Хилл. |
| Good evening my darling! | Добрый вечер моя милая! |
| Good afternoon, children. | Добрый день, мальчики. |
| Good afternoon, Your Grace! | Добрый день, герцогиня! |
| Good evening, everyone. | Здравствуйте, добрый вечер. |
| Good evening, Mr. Westen. | Добрый вечер, мистер Вестен. |
| Good evening, Commissioner. | Добрый вечер, комиссар... |
| Good evening, signora. | Добрый вечер, сеньора. |
| Good evening, Burrows. | Добрый вечер, Берроуз. |
| Good evening, Mr. Charles. | Добрый вечер, мистер Чарльз. |