Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Добрый

Примеры в контексте "Good - Добрый"

Примеры: Good - Добрый
Let good Antonio look he keep his day or he shall pay for this. Пусть не просрочит дня Антонио добрый - не то за всё заплатит он.
True, good Catesby, bid him levy straight the greatest strength and power he can make... and meet me presently at Salisbury. Да, верно, добрый Кетсби... Ты скажи, чтоб поскорей всё войско он собрал и в Солсбери он встретился со мной.
And good old Cookie, the crusty comically inept geological surveyor. И старый добрый повар, строгий и комически неуместный здесь геологический инспектор.
You know, you weren't on the ecclesiastical map until you had a good dead bit of someone. Знаете, вы не могли появиться на карте святых мест, пока не откусили добрый кусок мертвечинки.
The glory for capturing him will go to my house and you, good Drigo, will be compensated very well for your trouble. Вся слава от его поимки достанется моему роду... а вы, добрый мой Дриго, получите большую компенсацию за все неприятности.
I'm just a good-vote democrat here to do some good. Я просто добрый демократ, ищущий возможности быть полезным.
I got a good old moonshine that helps you get up with your mind. У меня тут старый добрый муншайн который помогает взбодрить тело и дух.
Recently upstarted company are searching for good HTML coders with a lot of experience. Добрый день! Требуется автор способный писать статьи о фотографии.
You're just good ol' Owen Kravecki from now on. С этого момента ты просто старый добрый Оуэн Кравеки.
We're looking for a good, old-Fashioned murderer - Someone with motive. Нам нужен старый добрый убивака, у которого есть мотив.
However, a good principle was not invalidated by its having been abused by a particular State. Однако добрый принцип не теряет своей силы из-за того, что им злоупотребило то или иное государство.
You're a good boy to listen to your old mother's soliloquies, as Isak calls them. Ты добрый, ты слушаешь свою старую маму, когда она, как выражается Исаак, "монологизирует".
Really good diss Mrs. Kwiatkowska. И правда добрый день, пани Квятковская
I am now officially into my third page, so my good friend and colleague Frank Majoor would not hold it against me if I conclude here. Формально я уже дошел до третьей страницы текста, так что мой добрый друг и коллега Франк Майор не укорит меня за то, что на этом я и завершу.
The King is a good king, but it must be as it may. Наш король - добрый король, но ничего не поделаешь, на него иной раз находят капризы и причуды.
But my good friend Chantalier was about to remind me that the day when Poirot would rule his own destiny was yet to come. Это было мое первое расследование в качестве частного детектива, но мой добрый друг Шанталье напомнил мне, что тот день, когда Пуаро будет предоставлен самому себе, еще не наступил.
While my good friend Captain Hastings was calling for help, Пока мой добрый друг Гастингс бегал за помощью, у меня была возможность перелить содержимое из этого стакана.
Absorbing all of that good spirit on Christmas Eve, he rises into the atmosphere, releases all of that goodwill back into the human race recharging our karmic battery, as it were. Поглощая весь добрый настрой под Рождество, он разрастается повсюду, возвращая эту добродетель человечеству, так сказать, перезаряжает наши кармические батарейки.
I'll do one of those smiling "good evening" walk-throughs, and if anybody catches the fact that we're turning around, I'll give 'em some double talk. Ладно, пройдусь с улыбкой, раздавая всем "добрый вечер" и если, кто-то заподозрит, что мы поворачиваем, пообщаюсь с ним подольше.
Martin Brice... my old and good friend, who promised me we would not get in trouble... and who, I might add, did not. Мой старый добрый друг, который мне обещал, что нас не возьмут... и которого так и не взяли.
You can leave the aristocracy out of it, my good man! Аристократия здесь ни при чём, мой добрый друг.
What I wouldn't give for a good, old-fashioned tumor-inducing cell phone! Всё бы отдал за старый добрый опухолеиндуцирующий сотовый телефон.
Do you want some good advice, mister? Хотите добрый совет? - Что?
The good preacher up there in his little church? Думаешь, это добрый христианин обороняет ту церковь?
Count Rostopchin wrote: on Monday 25 February the court go to Pavlovsk, after the 24 will be decided the betrothal of Grand Duchess Elena with the Prince of Mecklenburg, a handsome man but essentially rustic and ignorant, although a good person. Граф Ростопчин писал: «В понедельник, то есть 25 числа, едут в Павловск, а 24-го будет обручение великой княжны Елены... Принц - человек жеманный, в сущности простоватый и невежественный, но добрый малый...».