Good afternoon, ladies and gentlemen. |
Добрый вечер, дамы и господа. |
? [News Theme] Good evening. |
[Выпуск новостей] Добрый вечер. |
Good afternoon, this is Detective Baruah from Interpol. |
Добрый день, это детектив Баруа из Интерпола. |
Good evening, Professor, we're bringing the cupboard. |
Добрый день, профессор, мы везём ваш комод. |
Good afternoon, my name is Alan Shore. |
Добрый день, меня зовут Алан Шор. |
Good evening and welcome To the 10th annual Pawnee cares diabetes telethon. |
Добрый вечер и добро пожаловать на 10й ежегодный телемарафон Пауни помощи диабетикам. |
Good morning, I'd like to see Mr... |
Добрый день, я бы хотел поговорить с сеньором... |
Good Solonius stands with empty hands. |
Добрый Солоний остается с пустыми руками. |
Good evening, President Gaviria's office. |
Добрый вечер, кабинет президента Гавирии. |
Good evening, ladies and gentlemen. |
Добрый вечер, леди и джентльмены. |
Good evening, Miss Hawthorne, Saw you on the television just now. |
Добрый вечер, мисс Хауфорн, видел тебя только что по телевизору. |
Good afternoon, and welcome to the 5th Annual Golden Cleric. |
Добрый день и добро пожаловать на 5-е ежегодное вручение премии Золотого Монаха. |
Good afternoon and welcome to the News at Noon. |
Добрый день и добро пожаловать, в эфире Полуденные Новости. |
Good and noble knights, have mercy. |
Добрый и благородный рыцарь, помилуй. |
Good day! I want to communicate with people who are interested in me. |
Добрый день, я хотела бы общаться с людьми, которые заинтересованы во мне. |
Her illegitimate half-brother was Magnus the Good. |
Её незаконнорожденным сводным братом был Магнус Добрый. |
In 1454, Duke Philip the Good paid him a visit at Rötteln Castle. |
В 1454 году герцог Филипп Добрый посетил его в замке Рёттельн. |
Good afternoon, I'm Antonia Chavez. |
Добрый день, я Антония Чавес. |
Good day, my little bees and welcome to my most special of events. |
Добрый день, мои пчёлки, и добро пожаловать на моё главное мероприятие. |
The diocese publishes the religious periodical Good Advice. |
Епархия издаёт религиозное периодическое издание «Добрый совет». |
Good afternoon, Illinois Standard Student Test. |
Добрый день, департамент Иллиноиского теста. |
Good evening, sir. Hatherton welcomes you aboard. |
Добрый вечер, сэр.Натертон приветствует Вас на борту. |
Good afternoon, I'm Doctor Grasnik. |
Добрый день, меня зовут доктор Грасник. |
Good old Matt - Mr. Numbers. |
Старый добрый Мэтт... мистер Цифра. |
Good old Alfie, joking to the last. |
Старый добрый Алфи, шутит до последнего. |