Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Добрый

Примеры в контексте "Good - Добрый"

Примеры: Good - Добрый
Right up here, like the good Father said. Давайте сюда, как сказал добрый пастырь!
Soon you'll be saying "good evening"! Скоро вы будете говорить мне "добрый вечер".
And how are you finding good old Manehattan? И как тебе старый добрый Мэйнхэттан?
And that's a very good sign И это будет очень добрый знак...
So, what brings you here, good sir? Итак, что привело тебя сюда, добрый человек?
Thank you for such precious information, my good man. Спасибо за ценную информацию, добрый человече
Not just a game, good sir! Не просто в игру, добрый сэр!
We shall rely on the good old English fist! Hail, Spode! Мы будем полагаться на старый добрый английский кулак.
An incredible actor and good friend of mine, Jesse Perez, is going to be reading, and Matt Johnson, who I just met a couple hours ago. Читать будут Джесси Перес, мой добрый друг и невероятный актёр, и Мэт Джонсон, которого я встретил пару часов назад.
And of course, there's always your good friend, Professor Sadie Hart. И конечно же там всегда твой добрый друг, профессор Сэди Харт
You thought, I'll see what good old Hans is up to. Ты думала, взгляну-ка чем там занят старый добрый Ханс.
As long as he doesn't speak in the third person like good old major used to. Если он не будет говорить о себе в третьем лице, как старый добрый МЭйджор.
Then, will she see you as so much more than good old cousin Matthew. И тогда вы станете для нее кем-то большим, чем "старый добрый кузен Мэттью".
Well... that's all I got, J-Town, so happy trails, and you have a good life. Что ж... больше у меня нет советов, Джей, так что в добрый путь, и всё у тебя будет хорошо.
And then six months chasing obscure dystonias, but, no, it just turned out to be good, old-fashioned Parkinson's. И еще - шесть месяцев поисков дистонии, но нет - это оказался старый добрый Паркинсон.
It was nice of some good Samaritan to donate it, but it's not safe in a house with young kids and very little sober supervision. Было приятно, что добрый самаритянин пожертвовал её, но она опасна для маленьких детей и когда кто-то с небольшого бодуна.
This story the good man shall teach his son, "Эта история, которой добрый человек должен научить сына"
What've you got for us today, good sir? Что вы нам привезли, добрый сэр?
No, I-it's just that Pete's a really good kid. Нет. Дело в том, что Пит очень добрый.
The part of you in this reenactment will be played by my good friend, Ula. В этой сценке вместо тебя будет мой добрый друг Ула.
The good brother, the one who is now in the possession of your mortal enemy after you stabbed him in the back. Добрый брат, тот, который теперь во владении вашего заклятого врага после того, как ты нанес ему удар в спину.
Of course, I also know that you're thinking the check may well bounce, but I'm afraid that's as good as it gets. Он такой добрый и он говорит, что я могу помогать ему в работе.
To your health, my good Doctor. За ваше здоровье, мой добрый доктор!
Now go bite your evil friends, good robot! Кусай своих злых друзей, добрый робот.
Would a good person do this? Разве добрый человек сделает вот так?