Linger yet a while, my good man. |
Задержись ненадолго, мой добрый друг. |
Bless our table, good man. |
Благослови наше застолье, добрый человек. |
Now I understand why the good Doctor agreed to pay us a visit. |
Теперь ясно, почему добрый доктор согласилась навестить нас. |
I'll always be a good friend to you. |
И тебе я тоже добрый друг. |
Well, good afternoon, General Petrus. |
О, добрый день, генерал. |
Ladies and Gentlemen, good evening. |
Добрый вечер, леди и джентельмены. |
My good friend Senator Aleman is very concerned about my treatment. |
Мой добрый друг сенатор Элман очень обеспокоен моим самочувствием. |
Ms Viviani, Mr Grace - good afternoon. |
Мисс Вивиани, м-р Грейс, добрый день. |
My good friend and colleague Douglas Guggenheim... |
Мой добрый друг и коллега - Даглас Гугенхайм... |
You are a good, kind, smart, smart man who has deceptively soft lips. |
Ты хороший, добрый, умный человек, у которого такие обманчиво мягкие губы. |
You are a fine, good man, Thomas. |
Ты хороший, добрый человек, Томас. |
That's a big deposit in the 'good' account. |
Это большой вклад на "добрый" счёт. |
Why, now you speak like a good child and a true gentleman. |
Теперь вы говорите, как добрый сын и верный дворянин. |
It means "good evening" in Swedish. |
Это значит "добрый вечер" по-шведски. |
Ladies and Gentlemen, good evening. |
Леди и джентльмены, добрый вечер. |
Federation Council members, State Duma deputies, good afternoon. |
Добрый день, уважаемые члены Совета Федерации, уважаемые депутаты Государственной Думы! |
So, he's not a real fireman, but he is a good samaritan. |
Ну, он не настоящий пожарный, зато он добрый самаритянин. |
Those of you who haven't, good luck. |
А тем, кто ещё нет - в добрый путь! |
Where are you going, my good man? |
Куда это ты, добрый человек? |
He's a good man, but a man whose true purpose has been clouded by misguided ambition. |
Он добрый человек, но человек, чьи добрые намерения покрыты мраком ложного тщеславия. |
Did you think he'd tell us good evening? |
Думаешь, он сказал нам "Добрый вечер"? |
Good corporal, good lieutenant, offer nothing here. |
Добрый капрал, добрый лейтенант, не затевайте ссоры! |
Good day, my children, good day. |
Добрый день дети мои, добрый день. |
Go-o-o-o-o-o-o-o-od evening, good evening, good evening and welcome to QI, where we're gallivanting round the globe with "G" for geography. |
До-о-о-о-о-о-о-о-обрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на КьюАй, где мы гуляем по свету с буквой "Г", означающей "географию". |
I know you're good and kind. |
Я знаю, что ты хороший и добрый. |