Well, earlier, the man from the rail road was carrying What our good mayor is carrying right now. |
Ну, раньше, Человек с ж/д компании говорил... что наш добрый мэр желает начать прямо сейчас. |
I take it you're here because my good friend Judge Bishop has Ava's case. |
Я так понимаю, ты тут из-за того, что судья Бишоп, мой добрый знакомый, ведёт дело Эйвы? |
As I went down in the river to pray Studyin' about that good old way |
Как я зашел в реку молиться Изучая старый добрый Путь |
by the end of this debate, I will prove with facts And data that man is inherently good. |
В заключении этих дебатов я докажу фактами и данными, что человек по своей сути добрый. |
And you, good man, You are, surely, well known for your spiritual life, so it must have been that she, poor child, heard about it. |
А ты, добрый человек, должно быть, известен святою жизнью своей, и с этого она, бедняжка, про тебя слышала. |
Tell me, my good man, is this a cab or a BB? |
Скажите, добрый человек, это экипаж или забегаловка? |
Not water alone, but as you can see, there are traces of chemicals on his skin, specifically benzethonium chloride, cetrimide and good old-fashioned ammonia. |
Не только в воду, как ты можешь наблюдать, есть следы химикатов на его коже, конкретнее - хлорид бензетония, цетримид и старый добрый аммиак. |
Jules is in a d way, so... (southern accent) here comes good old tommy |
Джулс в отчаянном положении И вот приходит добрый старый Томми с волшебным имбирным чаем. |
p.a.: good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to another lovely event for the celebration of specialness. |
добрый день, лэди и джентельмены!, и добро пожаловать на очередное прекрасное шоу на праздник уникальности. |
But you know a good friend once told me just because people treat you like a villain, or an ogre orjust some loser doesn't mean you are one. |
Но, знаете, один добрый друг сказал мне если люди считают тебя злодеем, или огром, или даже лузером, не обязательно их слушать. |
I shall stick to the functional and political aspects and leave aside the legal aspects, since my good friend the Permanent Representative of Costa Rica has already dealt with them adequately and very well. |
Я остановлюсь только на функциональных и политических аспектах и оставлю в стороне юридические аспекты, поскольку мой добрый друг, Постоянный представитель Коста-Рики, уже изложил их в достаточной мере и очень хорошо. |
For example, Duncan/Donnchad was not a "good old king, but a headstrong young one". |
Например, Дункан был не «старый добрый король, а упрямый молодой король». |
The revival consisted of the new Kyoto in education, culture, industry, and daily life, where at the same time the "good old" Kyoto was maintained. |
Возрождение состояло из нового Киото в образовании, культуре, промышленности и повседневной жизни, где в то же время поддерживался «старый добрый» Киото. |
I can't afford to use you, so I'm doing what any good American would do. |
Я больше не могу позволить себе пользоваться вами, так что я делаю то, что сделал бы любой добрый американец: выбрасываю вас |
He's a good boy, he hurts nobody! |
Он же тихий, добрый, никому дороги не перейдет! |
And you, good man, what's your name? |
А вы, добрый человек, как вас зовут? |
Don't spoil the one good thing I've done in my life by telling it. |
Иначе вы испортите мой единственный добрый поступок, рассказав о нем! |
But then there's the you who's so good, and kind, and sweet. |
Но теперь ты здесь, такой хороший и добрый, и милый. |
You're kind, and you're good, and you're strong. |
Ты добрый, и ты хороший, и сильный. |
As I said, I only met Michael once but it was clear he was a good man, kind, generous. |
Как я сказал, я лишь однажды виделся с ним, но сразу понял, что он хороший, добрый, щедрый человек. |
Look, I'm just saying I think we - if we let her go, they'll look at it as a sign of good faith. |
Слушайте, я просто хочу сказать, что мы - если мы её отпустим, то они воспримут это как добрый знак. |
I can see light too... good light, true light. |
А еще я вижу свет, добрый свет, истинный свет. |
Hello, good evening, and welcome to a Top Gear Nativity Special. |
Здравствуйте, добрый вечер и добро пожаловать На рождественский спец выпуск Топ Гир |
You know, I made friends with a guy Kohl called it a very simple and a good boy from the village, but we had very quickly found common ground. |
Ты знаешь, я сдружился с парнем, которого зовут Коля он совершенно простой и добрый пацан из деревни, но мы с ним очень быстро нашли общий язык. |
And the winner of this year's Gopher Grab is good, old Uncle Monty! |
И победитель "Добросуслия" в этом году - наш старый добрый дядюшка Монти! |