| Wouldn't mind giving her a good old going-over with the old tickling stick. | Я не отказался бы подарить ей старый добрый осмотр с палкой-щекоталкой. |
| Mr. Minister, good morning and welcome to our programme. | Г-н министр, добрый день, и спасибо за то, что Вы смогли прийти к нам сегодня утром. |
| Our good friend Immanuel wasn't one to mince his words. | Наш добрый друг Иммануил был не из тех, кто ходит вокруг да около. |
| It would appear the good doctor took the key to life to his grave. | Добрый доктор унес в могилу тайну возрождения. |
| Lazar Wolf, talking about the rich, there sits our good friend Lazar Wolf. | Здесь присутствует наш добрый друг Лейзер Вольф. |
| Martin Finnegan, really good friend of mine in racing, in racing. | Мартин Финнеган, старый добрый товарищ по гонкам. |
| Your future, is these plains, and a good horse. | Ваша нежба, это чистое поле, да добрый конь. |
| Considering the good doctor is pocketing 10% of the take, | Учитывая, что добрый доктор прикарманивает свои 10 |
| And we here dispatch you, good Cornelia, and Voltimand as our ambassadors to old Norway. | Вам, добрый Вольтиманд, и вам, Корнелий. Свезите старцу-королю поклон. |
| I told you Sam was a good friend who gave me a shoulder to cry on. | Я вам говорила, что Сэм - добрый друг, который меня утешил. |
| According to Vodou, the soul consists of two aspects, in a type of soul dualism: the gros bon ange (big good angel) and the ti bon ange (little good angel). | Душа у вудуистов состоит из двух компонентов: gros bon ange большой добрый ангел и petit bon ange (ти-бон-анж) маленький добрый ангел. |
| But he's a good, dear fellow, for all that. | Но он добрый, хороший мальчик. |
| Or good morning, you're stuck for something to say try happy birthday. | Добрый вечер, то есть доброе утро. |
| And then round it out at 12:47 with some good old-fashioned (Bleep) (Bleep). | А потом закругляйся на 12:47, там будет старый добрый перепихон. |
| Did the good pastor say he got a good look at the shooter? | А добрый пастор случайно не рассмотрел стрелявшего? |
| Pray, good Bassanio, let me know it. | Я слушаю, Бассанио мой добрый. |
| But I just go along with it 'cause I'm along for the ride - good old fun-time Hurley. | Но я мирюсь с этим потому, что приходится - старый добрый весельчак Хёрли. |
| The good doctor was concerned that the Vaalians achieve true human stature. | Добрый доктор хотел, чтобы ваалийцы стали настоящими людьми. |
| And a good weapon, but it requires a lot of maintenance. | Добрый пулемёт, только до чистоты шипко строгий. |
| It is a good machine gun, but it must always be clean, otherwise it obstructs. | Добрый пулемёт, только им нужно воевать где-то там, возле парикмахерской. |
| We consider this a good sign from the United States, a sign that it is ready to support our efforts to strengthen our sovereignty and independent national economy. | Мы видим в этом добрый знак со стороны США и готовность поддержать наши усилия по укреплению суверенитета и независимой национальной экономики. |
| My good friend Jack Rudolph is not a member of the board of directors of this company, I am. | Мой добрый друг Джек Рудольф не входит в совет директоров, а я вхожу. |
| Now, Mr. Duffy, like my good friend Ray always says, you never give up before the miracle happens. | Как любит повторять мой добрый друг Рэй - нельзя сдаваться, не дождавшись чуда. |
| What I wouldn't give for a good, old-fashioned tumor-inducing cell phone. | Многое бы я отдал за старый добрый сотовый, провоцирующий рак мозга. |
| I would not only communicate things to you for my own comfort and relief... but would also have your good, sad, discreet advice and counsel. | Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет. |