Wouldn't mind giving her a good old going-over with the old tickling stick. |
Я не отказался бы подарить ей старый добрый осмотр с палкой-щекоталкой. |
Mr. Minister, good morning and welcome to our programme. |
Г-н министр, добрый день, и спасибо за то, что Вы смогли прийти к нам сегодня утром. |
Our good friend Immanuel wasn't one to mince his words. |
Наш добрый друг Иммануил был не из тех, кто ходит вокруг да около. |
It would appear the good doctor took the key to life to his grave. |
Добрый доктор унес в могилу тайну возрождения. |
Lazar Wolf, talking about the rich, there sits our good friend Lazar Wolf. |
Здесь присутствует наш добрый друг Лейзер Вольф. |
Martin Finnegan, really good friend of mine in racing, in racing. |
Мартин Финнеган, старый добрый товарищ по гонкам. |
Your future, is these plains, and a good horse. |
Ваша нежба, это чистое поле, да добрый конь. |
Considering the good doctor is pocketing 10% of the take, |
Учитывая, что добрый доктор прикарманивает свои 10 |
And we here dispatch you, good Cornelia, and Voltimand as our ambassadors to old Norway. |
Вам, добрый Вольтиманд, и вам, Корнелий. Свезите старцу-королю поклон. |
I told you Sam was a good friend who gave me a shoulder to cry on. |
Я вам говорила, что Сэм - добрый друг, который меня утешил. |
According to Vodou, the soul consists of two aspects, in a type of soul dualism: the gros bon ange (big good angel) and the ti bon ange (little good angel). |
Душа у вудуистов состоит из двух компонентов: gros bon ange большой добрый ангел и petit bon ange (ти-бон-анж) маленький добрый ангел. |
But he's a good, dear fellow, for all that. |
Но он добрый, хороший мальчик. |
Or good morning, you're stuck for something to say try happy birthday. |
Добрый вечер, то есть доброе утро. |
And then round it out at 12:47 with some good old-fashioned (Bleep) (Bleep). |
А потом закругляйся на 12:47, там будет старый добрый перепихон. |
Did the good pastor say he got a good look at the shooter? |
А добрый пастор случайно не рассмотрел стрелявшего? |
Pray, good Bassanio, let me know it. |
Я слушаю, Бассанио мой добрый. |
But I just go along with it 'cause I'm along for the ride - good old fun-time Hurley. |
Но я мирюсь с этим потому, что приходится - старый добрый весельчак Хёрли. |
The good doctor was concerned that the Vaalians achieve true human stature. |
Добрый доктор хотел, чтобы ваалийцы стали настоящими людьми. |
And a good weapon, but it requires a lot of maintenance. |
Добрый пулемёт, только до чистоты шипко строгий. |
It is a good machine gun, but it must always be clean, otherwise it obstructs. |
Добрый пулемёт, только им нужно воевать где-то там, возле парикмахерской. |
We consider this a good sign from the United States, a sign that it is ready to support our efforts to strengthen our sovereignty and independent national economy. |
Мы видим в этом добрый знак со стороны США и готовность поддержать наши усилия по укреплению суверенитета и независимой национальной экономики. |
My good friend Jack Rudolph is not a member of the board of directors of this company, I am. |
Мой добрый друг Джек Рудольф не входит в совет директоров, а я вхожу. |
Now, Mr. Duffy, like my good friend Ray always says, you never give up before the miracle happens. |
Как любит повторять мой добрый друг Рэй - нельзя сдаваться, не дождавшись чуда. |
What I wouldn't give for a good, old-fashioned tumor-inducing cell phone. |
Многое бы я отдал за старый добрый сотовый, провоцирующий рак мозга. |
I would not only communicate things to you for my own comfort and relief... but would also have your good, sad, discreet advice and counsel. |
Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет. |