Английский - русский
Перевод слова Good
Вариант перевода Добрый

Примеры в контексте "Good - Добрый"

Примеры: Good - Добрый
Wouldn't mind giving her a good old going-over with the old tickling stick. Я не отказался бы подарить ей старый добрый осмотр с палкой-щекоталкой.
Mr. Minister, good morning and welcome to our programme. Г-н министр, добрый день, и спасибо за то, что Вы смогли прийти к нам сегодня утром.
Our good friend Immanuel wasn't one to mince his words. Наш добрый друг Иммануил был не из тех, кто ходит вокруг да около.
It would appear the good doctor took the key to life to his grave. Добрый доктор унес в могилу тайну возрождения.
Lazar Wolf, talking about the rich, there sits our good friend Lazar Wolf. Здесь присутствует наш добрый друг Лейзер Вольф.
Martin Finnegan, really good friend of mine in racing, in racing. Мартин Финнеган, старый добрый товарищ по гонкам.
Your future, is these plains, and a good horse. Ваша нежба, это чистое поле, да добрый конь.
Considering the good doctor is pocketing 10% of the take, Учитывая, что добрый доктор прикарманивает свои 10
And we here dispatch you, good Cornelia, and Voltimand as our ambassadors to old Norway. Вам, добрый Вольтиманд, и вам, Корнелий. Свезите старцу-королю поклон.
I told you Sam was a good friend who gave me a shoulder to cry on. Я вам говорила, что Сэм - добрый друг, который меня утешил.
According to Vodou, the soul consists of two aspects, in a type of soul dualism: the gros bon ange (big good angel) and the ti bon ange (little good angel). Душа у вудуистов состоит из двух компонентов: gros bon ange большой добрый ангел и petit bon ange (ти-бон-анж) маленький добрый ангел.
But he's a good, dear fellow, for all that. Но он добрый, хороший мальчик.
Or good morning, you're stuck for something to say try happy birthday. Добрый вечер, то есть доброе утро.
And then round it out at 12:47 with some good old-fashioned (Bleep) (Bleep). А потом закругляйся на 12:47, там будет старый добрый перепихон.
Did the good pastor say he got a good look at the shooter? А добрый пастор случайно не рассмотрел стрелявшего?
Pray, good Bassanio, let me know it. Я слушаю, Бассанио мой добрый.
But I just go along with it 'cause I'm along for the ride - good old fun-time Hurley. Но я мирюсь с этим потому, что приходится - старый добрый весельчак Хёрли.
The good doctor was concerned that the Vaalians achieve true human stature. Добрый доктор хотел, чтобы ваалийцы стали настоящими людьми.
And a good weapon, but it requires a lot of maintenance. Добрый пулемёт, только до чистоты шипко строгий.
It is a good machine gun, but it must always be clean, otherwise it obstructs. Добрый пулемёт, только им нужно воевать где-то там, возле парикмахерской.
We consider this a good sign from the United States, a sign that it is ready to support our efforts to strengthen our sovereignty and independent national economy. Мы видим в этом добрый знак со стороны США и готовность поддержать наши усилия по укреплению суверенитета и независимой национальной экономики.
My good friend Jack Rudolph is not a member of the board of directors of this company, I am. Мой добрый друг Джек Рудольф не входит в совет директоров, а я вхожу.
Now, Mr. Duffy, like my good friend Ray always says, you never give up before the miracle happens. Как любит повторять мой добрый друг Рэй - нельзя сдаваться, не дождавшись чуда.
What I wouldn't give for a good, old-fashioned tumor-inducing cell phone. Многое бы я отдал за старый добрый сотовый, провоцирующий рак мозга.
I would not only communicate things to you for my own comfort and relief... but would also have your good, sad, discreet advice and counsel. Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет.