Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Name That Dinner Guest, the programme where you, the audience, must guess who I'm cooking for today. |
Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на программу "Как зовут гостя?", где вы, дорогие телезрители, должны угадать, для кого я сегодня готовлю. |
Good Evening Germans but we're not English, we're Scottish. |
Добрый вечер, немцы! Мы не англичане, мы - шотландцы! |
Good afternoon, distinguished guests, our biggest supporter, Mr Randolph Belhatchett and his lovely wife, |
Добрый день, уважаемы гости, наш главный благодетель, мистер Рендальф Белхаттчет и его прекрасная жена, |
At the moment, two of the main women's NGOs, the Women's General Association of Macao (WGAM) and the Good Shepherd Centre, are running women's shelters. |
В настоящее время две крупнейшие женские неправительственные организации, Союз женщин Макао и центр "Добрый пастырь", имеют приюты для женщин. |
Good evening everyone and I hope you're as thrilled about the new format change as I am. |
Всем добрый вечер И я надеюсь, вы как и я в восторге от нового формата |
Also in 2008, in order to commemorate the City and the Miner's Day the "Good Angel of Peace" was established in the Park as international symbol of patronage. |
Также в 2008 году к празднованию дня города и дня шахтёра в парке был установлен «Добрый ангел Мира» - международный символ меценатства. |
This marriage, celebrated on 12 April 1385 in Cambrai, would have later influence the union of Hainaut and Holland with Burgundy and Flanders, as carried out by Margaret's nephew Philip the Good. |
Брак, который состоялся 12 апреля 1385 года в Камбре, впоследствии повлиял на союз Эно и Голландии с Бургундией и Фландрией, который заключил племянник Маргариты - Филипп Добрый. |
"Good evening, I'm Seth meyers, and here are tonight's top stories." |
Добрый вечер, я Сэт Майерс, а вот и свежие новости. |
Anyway, I was walking down along the street and I heard this voice saying "Good evening, Mr. Dowd." |
Я шел по улице и услышал голос у себя за спиной "Добрый вечер, мистер Давд" |
Can one say "Good evening" on an evening such as this? |
Можно ли говорить в такие дни «Добрый вечер»? |
Educate citizens, especially women, about measures to protect themselves against abuses and how men should behave (Good Man Campaign). |
обучение граждан, в первую очередь женщин, методам самообороны в случае насилия, а также тому, как себя должны вести мужчины (кампания "Добрый человек"). |
Good day Sorry for interrupting, it sounded like something was going on in here. |
добрый день прошу прощения, что прерываю, но отсюда доносились подозрительные звуки как будто здесь что-то происходит. |
After the Battle of Poitiers in 1356, in which Jean II the Good was taken prisoner, Guy XII de Laval hurled himself into Rennes with Viscount de Rohan and other lords, to defend the town which was besieged by Henry of Grosmont. |
После битвы при Пуатье, в которой король Жан II Добрый был взят в плен, Ги XII де Лаваль бросился к Ренну вместе с виконтом Руанским и другими лордами, чтобы защитить Ренн, осажденный Генри Гросмонтом. |
At noon Erich sees it again and says: "Good day, dear sun." |
Днем Эрих видит солнце снова и говорит: "Добрый день, милое солнце!" |
"Good evening, Sir, shouldn't we be getting to the theatre?" |
"Добрый вечер, Сэр, а не пора ли нам в театр?" |
In the evening, Erich says again, "Good evening, dear sun!" |
После работы подходит он снова к окну и говорит: "Добрый вечер, милое солнце!" |
SIG also provides funding for three faith based hospitals: Helena Goldie (in the Western Province), Atoifi (Malaita Province) and the Good Samaritan (Guadalcanal Province). |
ПСО обеспечивает также финансирование трех религиозных больниц: "Хелена Голди" (Западная провинция), "Атоифи" (провинция Малаита) и "Добрый самаритянин" (провинция Гуадалканал). |
Good day, Marquise. How do you do Marquise? |
Добрый день, сеньора маркиза Как Вы? |
A booklet themed at combating trafficking in persons with posters designed by secondary school students, which was distributed in schools, medical centres and the Migration Services, was published by the Commission against Trafficking in cooperation with the Good Shepherd Centre. |
Совместно с центром "Добрый пастырь" Комиссией против торговли людьми была опубликована брошюра, посвященная борьбе с торговлей людьми, вместе с плакатами, подготовленными студентами средних школ, которые распространялись в школах, медицинских учреждениях и учреждениях Миграционной службы. |
So I go to police, "Good afternoon", "Good afternoon"... |
Так вот, прихожу я в милицию, "Добрый день! -Добрый день!" |
Good evening and welcome to Trying To Borrow A Fiver Off. Tonight, I shall be trying to borrow a fiver off the conductor of the Newbury Philharmonic Orchestra, |
Добрый вечер и добро пожаловать на шоу "Занять пятерку у" Сегодня я попробую занять пятерку у дирижера симфонического оркестра города Ньюбери |
Mercury benefactors, good evening. |
Добрый вечер, спонсоры "Меркурия". |
What a good and positive. |
Какой ты, однако, добрый и позитивный. |
Now I say good day. |
А вот теперь я могу сказать: Добрый день. |
Not that good, but... |
Не то, что добрый, а... |