Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
GENTLEMEN, HERE'S MY ADVICE. Джентльмены, вот мой совет.
Gentlemen, I say we dance. Джентльмены, поступила команда танцевать.
So, can I get you gentlemen something more to drink... or maybe something to nibble on - some pizza shooters, shrimp poppers, or extreme fajitas? Джентльмены, могу ли я принести вам что-нибудь ещё выпить... или может быть, чего-нибудь погрызть? Какую-нибудь пиццу, сэндвичи, или может быть что-нибудь рыбное?
Gentlemen, please welcome to the stage, Sunshine. (день 41) Джентльмены, поприветствуйте, на сцене Луч Солнца.
(Cheering) Gentlemen, let us slaughter the rest of the royal family. Джентльмены, а теперь пойдемте и уничтожим королевскую семью.
Gentlemen, I'd like you to meet Dennis Kim. Джентльмены, познакомьтесь: Деннис Ким.
Gentlemen, today's a new beginning... and that can be scary. Джентльмены, с сегодняшнего для все изменится.
Gentlemen, I have here the results of the Bodmin constituency. Джентльмены, готовы результаты по Бодминскому избирательному округу.
Gentlemen have told me they find it invigorating after a late evening. Джентльмены находят его очень тонизирующим после трудного дня.
Gentlemen, we really must get you some new clothes. Джентльмены, для начала мы вас переоденем.
Gentlemen, I'd like you to meet the two experienced astronauts... who will accompany the winner into space. Джентльмены, познакомьтесь с двумя опытными астронавтами которые отправятся в космос с победителем.
Gentlemen, I shan't take up your time telling you how much I appreciate this honor. Джентльмены, не стану отнимать вашего времени выказывая свои чувства.
Gentlemen, prepare to witness Mother Nature at her finest. Джентльмены, приготовьтесь лицезреть матушку-природу в действии.
Gentlemen, I have the seller on-site and in play. Джентльмены, продавец уже на месте.
Gentlemen! You will not disrespect a soul in here. Джентльмены, здесь не найдется места неуважению к личности.
Gentlemen, we are in 3,000 B.C. Джентльмены, мы в трёхтысячном году до нашей эры.
Gentlemen, we cannot permit ourselves lapses in concentration. Джентльмены, в фехтовании нельзя отвлекаться ни на секунду.
Gentlemen, shortly you will be provided Thompson submachine guns, bars and a. Winchester semi-automatic rifle. Джентльмены, скоро вас снабдят автоматами Томпсона, Браунинга и полуавтоматическими винчестерами.
Gentlemen. To Pied Piper's past, and now present CEO. Джентльмены, за бывшего и нынешнего босса "Крысолова".
Gentlemen, except for a short time ¹ breaks. Похоже, пора сделать перерыв, джентльмены.
Gentlemen, the Argentinean junta, which is a fascist gang, has invaded our sovereign territory. Джентльмены, аргентинская хунта, являющаяся фашиствующей бандой, вторглась на нашу суверенную территорию, и мы не можем с этим смириться.
Two years after she gained critical acclaim as the brunette partner of Lorelei Lee in Gentlemen Prefer Blondes. Два года спустя получила признание критиков в роли брюнетки Дороти Шоу (подруги блондинки Лорели Ли) в пьесе «Джентльмены предпочитают блондинок».
Gentlemen, the new Uzi machine pistol... big firepower in a small package. Джентльмены, новый ээУЗИээ - автомат совершенный, огневая мощь в компактном корпусе, патроны 9 мм с экспансивными пулями.
Gentlemen always too drunk join ladies in olden times. Джентльмены здорово надирались в старые времена, не могли выйти к дамам.
Gentlemen, I was looking over state law last night... and found that California allows adoption... by folks with a history of substance abuse and domestic violence. Джентльмены, я тут просматривал федеральные законы прошлой ночью и выяснил, что Калифорния позволяет усыновление родителям с имевшимися грубыми нарушениями и домашним насилием.