| Gentlemen, that is the way we do that. | Джентльмены, вот так это делается. |
| Gentlemen, let's take a look at our stock prices... | Джентльмены, давайте взглянем на наши курсы акций... |
| Gentlemen, they may have learned how to make gold. | Джентльмены, они могли научиться делать золото. |
| Gentlemen, it is difficult to admit to an error. | Джентльмены, всегда сложно признавать ошибки. |
| Gentlemen. I'm afraid your time is up. | Джентльмены, боюсь, ваше время истекло. |
| Very well... Gentlemen! I must leave you. | Хорошо, джентльмены, вынужден вас покинуть. |
| Gentlemen, you guys should've gone into library science. | Джентльмены, вам ребятам пора становится библиотекарями. |
| Gentlemen, you're welcome to have a seat and say hello, but we're not sharing our champagne. | Джентльмены, добро пожаловать, присаживайтесь, но шампанским мы делиться не будем. |
| Gentlemen, step up for your drink, please. | Джентльмены, прошу пройти за напитками. |
| Gentlemen, I don't. Deal me out. | Джентльмены, я выхожу из игры. |
| Gentlemen, I've been giving this a lot of thought. | Джентльмены, я долго думал над всем этим. |
| Gentlemen, I can now reveal the purpose of your mission. | Джентльмены, я собираюсь раскрыть цель вашей миссии. |
| Gentlemen, a barge awaits you at the Watergate. | Джентльмены, барка готова и ждет вас. |
| Gentlemen, we have a lot of work to do. | Джентльмены, у нас много работы. |
| Gentlemen, need I remind you, there is another witness. | Джентльмены, хочу напомнить, есть другой свидетель. |
| Gentlemen, I'm going to make you an offer. | Джентльмены, я собираюсь сделать вам предложение. |
| Gentlemen, turn around and lift up your shirts. | Джентльмены, повернитесь и задерите ваши рубашки. |
| Gentlemen, I'm going to get this baby out now. | Джентльмены, я сейчас же достану этого ребенка. |
| Gentlemen, you have earned yourself... a great dessert. | Джентльмены, вы заработали праздничный десерт. |
| Gentlemen, the world's a - it's a funny place. | Джентльмены, мир это... забавное место. |
| Gentlemen, we have the opportunity To catch these assassins, to be heroes. | Джентльмены, у нас есть шанс поймать убийц, стать героями. |
| Gentlemen Prefer Blondes: The Intimate Diary of a Professional Lady. | «Джентльмены предпочитают блондинок: Дневник профессиональной леди». |
| Gentlemen, I'm looking for a boat to charter. | Джентльмены, я хочу нанять лодку. |
| Gentlemen, you will not get through this gate with your firearms. | Джентльмены, с оружием в эти ворота вы не войдёте. |
| Gentlemen, twice around the course, on my count. | Джентльмены, два круга по моему сигналу. |