Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
I told you gentlemen I'm not interested in doing business. Я же уже объяснил вам, джентльмены, никаких дел с вами иметь не хочу.
Well, dishonesty is a slippery slope, gentlemen. Но, мошенничество - это скользкая дорожка, джентльмены.
I must say, gentlemen, I'm surprised to find you all in such high spirits. Должна заметить, джентльмены, что удивлена обнаружить вас в таком приподнятом настроении.
If the taste was bad, gentlemen, you wouldn't be here. Не было бы аппетита, джентльмены, вы бы сюда не пришли.
So, gentlemen... you wish to introduce a chain of vegetarian restaurants into the Russian market. Итак, джентльмены: вы хотите продвинуть на российском рынке сеть китайских вегетарианских ресторанов.
Well, gentlemen, this is a meeting decades in the making. Что ж, джентльмены, это встреча десятилетия.
I assure you, gentlemen, your worries are gravely exaggerated. Уверяю вас, джентльмены, ваше беспокойство сильно преувеличено.
Thank you, gentlemen, for stopping by. Спасибо, джентльмены, что заглянули.
Powerful gentlemen spend more time at parties than they do in Parliament. Влиятельные джентльмены больше времени проводят на праздниках, чем в Парламенте.
That will not be necessary, gentlemen. В этом нет нужды, джентльмены.
I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. Токсин между 400 и 1700 частотами, джентльмены.
Apologies, gentlemen, for keeping you waiting. Извиняюсь, джентльмены, что заставила вас ждать.
We have 13 suspected murderers, and then we have these gentlemen. У нас есть 13 возможных убийц, и вот эти джентльмены.
Rome wasn't built in a day, gentlemen. Рим не за один день строился, джентльмены.
If I can have your full attention, gentlemen... Прошу вашего полного внимания, джентльмены...
Well, gentlemen, I bid thee good night. Итак, джентльмены, спокойной вам ночи.
Now, I understand you gentlemen wish to participate in the feel good business. Что ж, я так понимаю, вы, джентльмены, хотите поучаствовать в выгодном бизнесе.
All right, then, gentlemen. Теперь всё в порядке, джентльмены.
And this, gentlemen, is my greatest achievement. А это, джентльмены, моё величайшее достижение.
These gentlemen wanted to meet you. Эти джентльмены хотели встретиться с тобой.
I commend you gentlemen for working together on an action plan in the face of our current economic crisis. Я рекомендую вам, джентльмены, разработать совместный план действий по предотвращению сложившегося на сегодняшний день экономического кризиса.
And I don't even know you yet, gentlemen. И это только начало, джентльмены.
Until... these gentlemen get so confused пока те джентльмены не окажутся сбиты с толку,
Excuse me for interrupting, gentlemen. Простите, что прерываю, джентльмены.
Keep up the good work, gentlemen. Продолжайте, джентльмены, это нужная работа.