Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Now, if you'll come this way, gentlemen! А теперь прошу сюда, джентльмены, сюда.
But, gentlemen, what we can't forgive, what I can't forgive ever is how we... you, me, this administration, all of us how we turned away from those streets in West Baltimore. Но, джентльмены, что мы не можем простить... что я никогда не смогу простить... так это то, как мы... вы, я, эта администрация, все мы... как мы отвернулись от улиц Западного Балтимора.
I thought you should know from me, unofficially, on my own that this Mr. Jones did everything in his power to prevent you gentlemen from getting the insurance relief from the loss you suffered that I believe to this day you deserved. Думал, вам нужно знать от меня, неофициально, лично... что этот мистер Джонс сделал все, что было в его силах, чтобы вы, джентльмены, не получили выплаты по страховке из-за вашей потери, хотя я думаю, что вы заслуживаете этих выплат.
You think about the good, about the bad, you just think about that, gentlemen, and then you ask yourselves this one question: Подумайте о хорошем, о плохом, просто подумайте об этом, джентльмены, а потом задайте себе вот такой вопрос:
Right now, you look at each other And you ask yourselves, gentlemen, 'cause it is time- What kind of a man am I? Прямо сейчас, посмотри друг на друга и спросите друг друга, джентльмены, потому что сейчас самое время... что вы за человек?
Gentlemen, stay right where you are. Простите, джентльмены, оставайтесь там, где вы есть.
Gentlemen, I offer you Robin Hood for my freedom. Джентльмены, я предлагаю вам Робин Гуда в обмен на свою свободу.
Gentlemen, glad you could come. Джентльмены, я рад, что вы пришли.
Gentlemen, welcome to the Brighton. Джентльмены, добро пожаловать в "Брайтон".
Gentlemen, if you'll excuse me. Лео, это Жорди Паласиос. Джентльмены, прошу меня извинить.
Gentlemen, just get my railroad working. Джентльмены, просто верните мою железную дорогу к работе.
Gentlemen, you know the drill. Итак, джентльмены, вы знаете план действий.
Gentlemen, this school is about combat. Джентльмены, эта школа во многом похожа на поле боя.
Gentlemen, don't be cynics like Luke. Джентльмены, не будьте такими же циниками, как Люк.
Gentlemen, welcome to dwarf star technologies. Джентльмены! Добро пожаловать в фирму "Карликовая звезда".
Gentlemen, my son had another year. Джентльмены, у моего сына был бы еще один год.
Gentlemen, I want to thank you for coming. Джентльмены, хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли.
Gentlemen, I have everything I need. Джентльмены, у меня есть всё, что нужно.
Gentlemen, we will certainly nowhere. Что же, джентльмены, думаю, что мы оказались в тупике.
Gentlemen... I'll see you on top of the world. Джентльмены... встретимся на вершине мира.
Gentlemen, I hope I'm not interrupting. Джентльмены, надеюсь не прерываю вас.
Gentlemen, this is a new player, Damien Carter. Джентльмены, наш новый игрок, Демиан Картер.
Gentlemen, welcome to the 83rd meeting of the Metropolitan Surgical Society. Джентльмены, Приветствую вас на 83 конференции хирургического общества Метрополитен.
Gentlemen, get the lady's luggage and bring it to her chateau. Джентльмены, заберите багаж дамы и отнесите его в ее замок.
Gentlemen, that's what I call a steak. Джентльмены, вот что я называю стейком.