| Gentlemen, we're discussing a brand-new way to look at a fraternity. | Джентльмены, мы обсуждаем абсолютно новый взгляд на братство. |
| Gentlemen of the Manolo organization, here's to solidarity. | Джентльмены из организации Маноло, выпьем за единство. |
| Gentlemen... may I propose a toast... to Eskimo Joe. | Джентльмены... позвольте предложить тост... за Эскимоса Джо. |
| (Man) Gentlemen, you have now crossed the burning sands. | (Мужчина) Джентльмены, вы сейчас пересекли горящие пески. |
| Gentlemen do not wear straw hats in the metropolis, sir. | Джентльмены не носят в городе соломенные шляпы, сэр. |
| Gentlemen, I'm sure we can settle this matter amicably. | Джентльмены, я уверен, что мы можем договориться. |
| Gentlemen, it's been an honor playing with you tonight. | Джентльмены, было честью играть с вами сегодня. |
| Gentlemen, this is Harry Ambrose, Keller born and bred. | Джентльмены, это Гарри Эмброуз, уроженец Келлера. |
| Gentlemen... tonight we put this ship in the water. | Джентльмены сегодня мы спускаем это судно на воду. |
| Gentlemen, what we have here is an Area 51, high-tech, aerospace alloy. | Джентльмены, у нас здесь... высокотехнологичный аэрокосмический сплав с полигона 51. |
| Gentlemen. I've just had a conversation with one Martine Love. | Джентльмены, я только что говорил с Мартин Лав. |
| Gentlemen, I gave you the rules in the dressing room. | Джентльмены, правила вам были даны в раздевалке. |
| Gentlemen, I'm sorry to keep you waiting. | Джентльмены, прошу прощения за задержку. |
| Gentlemen, I appreciate your concern and I thank you for your vigilance. | Джентльмены, я ценю ваше беспокойство и благодарю вас за бдительность. |
| Gentlemen, there's coffee and cake in Mr. Crane's office. | Джентльмены, кофе и пирог в кабинете мистера Крэйна. |
| Gentlemen, we are at the last stage of our game. | Джентльмены, настал завершающий этап нашей игры. |
| Gentlemen, you may fight it out with fists if you choose. | Джентльмены, можете выяснить всё при помощи кулаков... |
| Gentlemen, I'm going to leave you for a few minutes. | Джентльмены, я покину вас на время. |
| Gentlemen, I am going to catch General Sherman. | Джентльмены, я поймаю Генерала Шермана. |
| Gentlemen, it appears we have a stranger in our midst. | Что это? джентльмены, среди нас появился незнакомец. |
| Gentlemen, allow me a moment to show you something quite miraculous. | Джентльмены, позвольте мне показать вам нечто необыкновенное. |
| Gentlemen, might I introduce miss Alice kingsleigh. | Джентльмены, позвольте представить Алису Кинсгли. |
| Gentlemen, we're ready for you now. | Джентльмены. Мы готовы вас выслушать. |
| Gentlemen, I'd like to introduce you to Inspector Abby Dunn. | Джентльмены, позвольте представить вам инспектора Эбби Данн. |
| Gentlemen, let's take a 15-minute break while we clear up the table. | Джентльмены, давайте возьмем 15-минутный перерыв чтобы очистить стол. |