Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
All right, gentlemen, turnleft. Так, джентльмены, поверните налево.
Okay, gentlemen, let me be clear. Ладно, джентльмены, дайте мне объяснить.
But now we enter the end game, gentlemen, lady... Но теперь мы подходим к концу игры, джентльмены, леди.
Please, gentlemen, don't let me disturb you. Пожалуйста, не отвлекайтесь, джентльмены.
"Need to know," gentlemen. "Служебная необходимость", джентльмены.
These gentlemen - OK to touch the cars. Эти джентльмены - есть хорошо, трогать машина.
Anything you gentlemen need me to do, I am willing to do. Я сделаю всё, что вам от меня потребуется, джентльмены.
All right, gentlemen, we have a hop to take. Хорошо, джентльмены, пришло время полетать.
OK, gentlemen, this is hop 31. Итак, джентльмены, вылет 31.
Let's talk about this like gentlemen. Послушай, давай поговорим как джентльмены.
If I could just ask you to sign there, gentlemen. Джентльмены, прошу вас расписаться здесь.
Evening, gentlemen, I'm afraid this is a private club. Добрый вечер, джентльмены, к сожалению, это частный клуб.
Have a nice day, gentlemen. Что ж, приятного дня, джентльмены.
This, gentlemen... this is treasure. Это, джентльмены и есть сокровище.
Tickets, anything you need, gentlemen, just drop your cards at the door. Билеты, всё что пожелаете, джентльмены, просто покажите у двери свой значок.
Thank you, gentlemen, for -minded debate. Благодарю вас, джентльмены за эти... высокоморальные дебаты.
These gentlemen meet once a month at the Covenant Club in Brooklyn. Эти джентльмены встречаются раз в месяц в Ковенант Клаб в Бруклине.
All right, gentlemen, gather around, please. Отлично, джентльмены, постройтесь, пожалуйста.
It is well, gentlemen, I am going to investigate the case. Джентльмены, я возьмусь за это дело.
Welcome back to competitive skating, gentlemen. Добро пожаловать снова в спортивное катание, джентльмены.
All right, gentlemen, waltz position. Итак, джентльмены, позиция вальса.
Excuse me, gentlemen but this is Mr Dorrit's bench, the Father of the Marshalsea. Извините, джентльмены, но эта скамья мистера Доррита, Отца Маршалси.
The bid is $500, gentlemen. Предложение - 500 долларов, джентльмены.
As you gentlemen can see, nothing at all in the hat. Как вы видите, джентльмены, в шляпе ничего нет.
A little respect here, gentlemen. Проявите хоть каплю уважения, джентльмены.