Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Gentlemen, token ladies, I have an important announcement. Джентльмены, воображаемые дамы, у меня важное заявление.
Gentlemen, I'm just glad everything could work out... Джентльмены, я очень рад, что мы всё уладили.
Gentlemen... it's been a privilege flying with you. Джентльмены... для меня было честью лететь с вами.
Gentlemen, the words are all out there. Джентльмены, всё дело всего лишь в словах.
Gentlemen, please show our guests to their accommodations. Джентльмены, пожалуйста, покажите нашим гостям их апартаменты.
Gentlemen, the other board members are joining us later. Джентльмены, остальные члены совета присоединятся к нам позже.
Gentlemen, this must be kept under lock and key... when not in use. Джентльмены, это будет храниться под замком, пока не придёт время...
Gentlemen, I've got a new plan of attack. Джентльмены, у меня есть новый план для атаки.
Gentlemen, excuse me one second. Джентльмены, я отлучусь на секунду.
Gentlemen... we'll be in touch. Джентльмены... мы с вами свяжемся.
Gentlemen, we are entering the realm... of the ancient art form of paint on canvas. Джентльмены, мы вступаем в мир древнего вида искусства - писания картин на холсте.
Gentlemen, our quest is at an end. Джентльмены. Наши поиски подошли к концу.
Gentlemen, there's still a possibility that this is a hoax. Джентльмены, все еще есть вероятность того, что это розыгрыш.
Gentlemen, the e-mail that each of you received came from a device in the home of Robert and Margo Hazelton. Джентльмены, письма, полученные всеми вами, были отправлены с устройства в доме Роберта и Марго Хейзелтонов.
Gentlemen, welcome to the Golden Age of Man. Джентльмены, добро пожаловать в Золотую Эру Человечества.
Gentlemen, I bring joy and laughter to children. Джентльмены, я приношу радость и смех детям.
Gentlemen, surely the big thing we all seem to be ignoring is... Джентльмены, мы все безусловно игнорируем одну очень важную вещь, это то...
Gentlemen, at 1300 hours an L.A.P.D. Helicopter will arrive to transport the defendant. Джентльмены, в 13:00 прилетит вертолет полиции Лос-Анджелеса для транспортировки подсудимого.
Gentlemen, if you follow me, I think you'll find this interesting. Джентльмены, идите за мной, вам будет это интересно.
Gentlemen should never kiss and tell, Massive. Джентльмены никогда не болтают о похождениях, Мэссив.
Gentlemen can always fight better than rabble. Джентльмены дерутся лучше, чем голытьба.
Gentlemen who haven't got ladies are asked to eat out as far as possible in the next few days. Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне.
Gentlemen, it is a pleasure to have you with us on our adventure. Джентльмены, я очень рад, что вы участвуете в этой авантюре.
I believe we have more than one quarry. Gentlemen. Похоже, у нас не один преследуемый зверь, джентльмены.
Gentlemen, you have two minutes to surrender. Джентльмены, у вас 2 минуты, чтобы сдаться.