Gentlemen... is there anything else I can do for you? |
Джентльмены могу я ещё что-то для вас сделать? |
All right. Gentlemen, shall we begin 1965? |
Итак, джентльмены, начнём 1965 год? |
Gentlemen, are you ready to return to the fight? |
Джентльмены, вы готовы вернуться к борьбе? |
Gentlemen... we must stay together and... and... |
Джентльмены... нам нужно держаться вместе и... |
Gentlemen, I'm thankful to say it's been 17 years... since we last had occasion to use this decanter. |
Джентльмены, я благодарен судьбе за то, что уже целых 17 лет нам не приходилось наливать из этого графина. |
Gentlemen, all in all, an experience we'll remember in our old age, which won't be for some while, I hope. |
Ну, джентльмены, это был случай, который мы вспомним на старости, которая еще не скоро наступит, я надеюсь. |
Gentlemen, may I suggest repairing to the limousine to toast our success? |
Джентльмены, могу я предложить переместиться в лимузин и поднять за нас тост? |
Gentlemen, I would like you to meet my sister, |
Джентльмены, хочу познакомить вас с моей сестрой, |
Gentlemen, we've brought you here today for a specific reason. |
Джентльмены, мы пригласили вас сюда по особому поводу |
Gentlemen... Come and get it! |
Джентльмены... подходите и берите их! |
Gentlemen, you all come here from different walks, different paths. |
Джентльмены, вас всех сюда привели разные дороги, разные пути. |
Gentlemen, are we ready to order? |
Джентльмены, вы готовы сделать заказ? |
Gentlemen, I'm afraid you mistake my hospitality |
Джентльмены, боюсь вы перепутали мое гостеприимство. |
Gentlemen, our season is off to a great start, and as such, I've taken it upon myself to create an image worthy of that success. |
Джентльмены, наш сезон прекрасно начался, и в силу этого, я взяла на себя создание образа, достойного нашего успеха. |
Gentlemen, we are once again projected at number one. |
Джентльмены, и мы снова создаем продукт "номер один" |
Gentlemen, I think there's only one thing to do: |
Джентльмены, полагаю у нас один выход: |
Gentlemen, we have hit a little pay dirt: |
Джентльмены, у нас есть небольшой удачный результат: |
Gentlemen, when Windom Earle arrived in Twin Peaks, |
Джентльмены, когда Уиндом Эрл появился в Твин Пикс, |
Gentlemen, we have heard of your wrestling organization |
Джентльмены, до нас дошел слух о вашей организации |
Gentlemen, I am honored to have you with me tonight, to welcome the newest member of our community. |
Джентльмены, какая честь, что Вы сегодня собрались здесь, чтобы поприветствовать нового члена нашей общины. |
Gentlemen, I told those guys we'd take care of their daughters. |
Джентльмены, я сказал им, что мы обеспечим безопасность их дочерей. |
Gentlemen, before you do any more work, |
Джентльмены, пока вы не продолжили работать... |
Gentlemen, listen: you can save yourselves, follow our orders! |
Джентльмены, слушайте: вы можете спастить, следуя нашим приказам! |
Gentlemen, do you have any last words? |
Джентльмены, есть ли у вас последнее слово? |
Gentlemen, may I show you around the place? |
Джентльмены, можно вам показать окресности? |