Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Gentlemen... is there anything else I can do for you? Джентльмены могу я ещё что-то для вас сделать?
All right. Gentlemen, shall we begin 1965? Итак, джентльмены, начнём 1965 год?
Gentlemen, are you ready to return to the fight? Джентльмены, вы готовы вернуться к борьбе?
Gentlemen... we must stay together and... and... Джентльмены... нам нужно держаться вместе и...
Gentlemen, I'm thankful to say it's been 17 years... since we last had occasion to use this decanter. Джентльмены, я благодарен судьбе за то, что уже целых 17 лет нам не приходилось наливать из этого графина.
Gentlemen, all in all, an experience we'll remember in our old age, which won't be for some while, I hope. Ну, джентльмены, это был случай, который мы вспомним на старости, которая еще не скоро наступит, я надеюсь.
Gentlemen, may I suggest repairing to the limousine to toast our success? Джентльмены, могу я предложить переместиться в лимузин и поднять за нас тост?
Gentlemen, I would like you to meet my sister, Джентльмены, хочу познакомить вас с моей сестрой,
Gentlemen, we've brought you here today for a specific reason. Джентльмены, мы пригласили вас сюда по особому поводу
Gentlemen... Come and get it! Джентльмены... подходите и берите их!
Gentlemen, you all come here from different walks, different paths. Джентльмены, вас всех сюда привели разные дороги, разные пути.
Gentlemen, are we ready to order? Джентльмены, вы готовы сделать заказ?
Gentlemen, I'm afraid you mistake my hospitality Джентльмены, боюсь вы перепутали мое гостеприимство.
Gentlemen, our season is off to a great start, and as such, I've taken it upon myself to create an image worthy of that success. Джентльмены, наш сезон прекрасно начался, и в силу этого, я взяла на себя создание образа, достойного нашего успеха.
Gentlemen, we are once again projected at number one. Джентльмены, и мы снова создаем продукт "номер один"
Gentlemen, I think there's only one thing to do: Джентльмены, полагаю у нас один выход:
Gentlemen, we have hit a little pay dirt: Джентльмены, у нас есть небольшой удачный результат:
Gentlemen, when Windom Earle arrived in Twin Peaks, Джентльмены, когда Уиндом Эрл появился в Твин Пикс,
Gentlemen, we have heard of your wrestling organization Джентльмены, до нас дошел слух о вашей организации
Gentlemen, I am honored to have you with me tonight, to welcome the newest member of our community. Джентльмены, какая честь, что Вы сегодня собрались здесь, чтобы поприветствовать нового члена нашей общины.
Gentlemen, I told those guys we'd take care of their daughters. Джентльмены, я сказал им, что мы обеспечим безопасность их дочерей.
Gentlemen, before you do any more work, Джентльмены, пока вы не продолжили работать...
Gentlemen, listen: you can save yourselves, follow our orders! Джентльмены, слушайте: вы можете спастить, следуя нашим приказам!
Gentlemen, do you have any last words? Джентльмены, есть ли у вас последнее слово?
Gentlemen, may I show you around the place? Джентльмены, можно вам показать окресности?