Well, here we are gentlemen. |
А вот и мы, джентльмены. |
One in very poor taste, if I may say so, gentlemen. |
Притом очень дурного вкуса, если можно так сказать, джентльмены. |
That, gentlemen, is how you do it. |
Это, Джентльмены, то что нужно. |
As for you two gentlemen I just hope you realize how fortunate you are. |
А что касается вас, юные джентльмены я надеюсь, вы осознали, насколько вам повезло. |
All right gentlemen, let's understand each other. |
Итак, джентльмены, поймите меня правильно. |
Say, gentlemen, before we go in to dinner, I want to show you my alligators. |
Джентльмены, пока мы не сели обедать я хотел бы показать вам аллигаторов. |
Our money's as safe, gentlemen, as if it were in the Bank of England. |
Ќаши деньги в такой же безопасности, джентльмены, как если бы они лежали в банке јнглии. |
This is what makes cases, gentlemen. |
Мы вот этим местом расследуем дела, джентльмены. |
I'm a capable woman, gentlemen, but I can only do one or the other. |
Я, конечно, способная женщина, джентльмены, но я не могу сделать две эти вещи одновременно. |
Because those gentlemen are waiting for me. |
Потому что меня ожидают те джентльмены. |
Now, if you gentlemen will excuse me, I've got to water ski... |
А теперь, джентльмены, прошу меня извинить, мне нужно отлить... |
Toss them real good, gentlemen. |
Проверьте её как следует, джентльмены. |
Three square meals a day, gentlemen. |
Кормежка трижды в день, джентльмены! |
And I take it you two gentlemen gave Ben that face. |
И я так понимаю, такое лицо Бену сделали тоже вы, джентльмены? |
Well, gentlemen, here you are, |
И вот, джентльМены, вы здесь. |
You two gentlemen know about wars. |
Джентльмены, вы разбираетесь в войнах! |
Why don't you gentlemen keep me apprised? |
Джентльмены, держите меня в курсе. |
This is about to happen, gentlemen, okay? |
Сейчас всё произойдет, джентльмены, понятно? |
(Lane) Gentlemen, gentlemen, we're going to have to ask you to speak one at a time. |
Джентльмены, джентльмены, мы должны попросить вас не говорить одновременно. |
Gentlemen, gentlemen, the official arrangements will proceed as planned, whenever you are ready. |
Джентльмены, мы продолжаем пресс-конференцию Как только вы будете готовы. |
Well, gentlemen, what's our decision going to be? |
Итак, джентльмены, каким будет наше решение? |
How long you gentlemen planning to stay? |
Как долго вы, джентльмены, собираетеся оставаться? |
So are you gentlemen ready to order? |
Так вы, джентльмены, готовы заказывать? |
Can we have a word with you gentlemen? |
Можно поговорить с вами, джентльмены? |
All right, gentlemen, give me two lines! |
Джентльмены, прошу стать в две линии. |