All right, gentlemen, take a seat. |
Так, джентльмены, занимайте места. |
Now, let us talk together like gentlemen. |
Теперь, давайте говорить как джентльмены. |
Well, gentlemen, if Georgia fights, I go with her. |
Джентльмены если начнётся драка, я буду драться. |
Now, let's not confuse the facts, gentlemen. |
Давайте не будем искажать факты, джентльмены. |
These gentlemen will take us to Paris. |
Эти джентльмены возьмут нас в Париж. |
Come on, gentlemen, please. |
Ну же, джентльмены, прошу. |
Well, gentlemen, it appears we're boned. |
Джентльмены, похоже, нам конец. |
I see, the gentlemen found it funny. |
Джентльмены сочли его забавным, понятно. |
Let's check the M.O., see where else these "gentlemen" have hit. |
Поищем такой же почерк, посмотрим, где ещё эти "джентльмены" успели засветиться. |
We'll have some privacy for Mother, please, gentlemen. |
Мы с мамочкой должны уединиться, будьте добры, джентльмены. |
Now, fair cuts and fair vigorous points, gentlemen. |
Так, джентльмены, честно рубить и честно - сильные колющие. |
We would be honored to escort you the last few miles, gentlemen. |
Будет честью проводить вас последние мили, джентльмены. |
I give you today's fox, gentlemen. |
Будет у вас на сегодня лисица, джентльмены. |
That's the angle to work on, gentlemen. |
Нам надо работать в этом направлении, джентльмены. |
I will accept neither of those alternatives, gentlemen. |
Я не согласен ни с одним из вариантов, джентльмены. |
Believe me, Bob, these days gentlemen are an endangered species. |
Поверьте, Боб, в наши дни джентльмены - исчезающий вид. |
I'll give you 5 pounds for your efforts, gentlemen. |
За ваши старания, джентльмены, вы получите от меня пять фунтов. |
Doctors, professors, gentlemen, please take your seats. |
Доктора, профессора, джентльмены, прошу садиться. |
Sorry about the ruse, gentlemen. |
Джентльмены, извините за небольшую хитрость. |
Sorry to break your hearts, gentlemen but it looks like I am victorious once again. |
Очень жаль разбивать ваши сердечки, джентльмены, но кажется я вышел победителем... снова. |
These gentlemen are seasoned professionals like yourself, |
Эти джентльмены - мастера своего дела, так же, как и вы. |
Don't mind me gentlemen, I'm just watching. |
Не обращайте на меня внимание, джентльмены. |
We believe all three of these gentlemen are associated with a friend of yours... |
Мы считаем, эти джентльмены связаны с вашим другом... |
I caution you, gentlemen, don't fight me here. |
Предупреждаю, джентльмены, не идите против меня. |
Lady and gentlemen, I give you pub food, elevated. |
Леди и джентльмены, представляю вам усовершенствованную еду из паба. |