Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
All right, gentlemen, take a seat. Так, джентльмены, занимайте места.
Now, let us talk together like gentlemen. Теперь, давайте говорить как джентльмены.
Well, gentlemen, if Georgia fights, I go with her. Джентльмены если начнётся драка, я буду драться.
Now, let's not confuse the facts, gentlemen. Давайте не будем искажать факты, джентльмены.
These gentlemen will take us to Paris. Эти джентльмены возьмут нас в Париж.
Come on, gentlemen, please. Ну же, джентльмены, прошу.
Well, gentlemen, it appears we're boned. Джентльмены, похоже, нам конец.
I see, the gentlemen found it funny. Джентльмены сочли его забавным, понятно.
Let's check the M.O., see where else these "gentlemen" have hit. Поищем такой же почерк, посмотрим, где ещё эти "джентльмены" успели засветиться.
We'll have some privacy for Mother, please, gentlemen. Мы с мамочкой должны уединиться, будьте добры, джентльмены.
Now, fair cuts and fair vigorous points, gentlemen. Так, джентльмены, честно рубить и честно - сильные колющие.
We would be honored to escort you the last few miles, gentlemen. Будет честью проводить вас последние мили, джентльмены.
I give you today's fox, gentlemen. Будет у вас на сегодня лисица, джентльмены.
That's the angle to work on, gentlemen. Нам надо работать в этом направлении, джентльмены.
I will accept neither of those alternatives, gentlemen. Я не согласен ни с одним из вариантов, джентльмены.
Believe me, Bob, these days gentlemen are an endangered species. Поверьте, Боб, в наши дни джентльмены - исчезающий вид.
I'll give you 5 pounds for your efforts, gentlemen. За ваши старания, джентльмены, вы получите от меня пять фунтов.
Doctors, professors, gentlemen, please take your seats. Доктора, профессора, джентльмены, прошу садиться.
Sorry about the ruse, gentlemen. Джентльмены, извините за небольшую хитрость.
Sorry to break your hearts, gentlemen but it looks like I am victorious once again. Очень жаль разбивать ваши сердечки, джентльмены, но кажется я вышел победителем... снова.
These gentlemen are seasoned professionals like yourself, Эти джентльмены - мастера своего дела, так же, как и вы.
Don't mind me gentlemen, I'm just watching. Не обращайте на меня внимание, джентльмены.
We believe all three of these gentlemen are associated with a friend of yours... Мы считаем, эти джентльмены связаны с вашим другом...
I caution you, gentlemen, don't fight me here. Предупреждаю, джентльмены, не идите против меня.
Lady and gentlemen, I give you pub food, elevated. Леди и джентльмены, представляю вам усовершенствованную еду из паба.