Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Gentlemen, roll her back over, please. Джентльмены, переверните её, пожалуйста.
Gentlemen, I think this man has something to say to you. Джентльмены, полагаю, этот человек кое-что хочет вам сказать.
Gentlemen, put your keys in the bowl. Джентльмены, кладите ключи в миску.
Gentlemen, I am truly sorry about your mother. Джентльмены, приношу вам свои соболезнования.
For the "Gentlemen of Cali," it was about appearing like legitimate businessmen. "Джентльмены из Кали" непременно хотели выглядеть законными бизнесменами.
Gentlemen, the doctor will see you now. Джентльмены, доктор готов вас принять.
Gentlemen... 14 years ago to this very night, a tradition was born. Джентльмены, 14 пет назад в этот день родилась традиция.
Gentlemen, I'm delighted to be back on Gallifrey. Джентльмены, я счастлив вернуться на Галлифрей.
Gentlemen, the general is very pleased with our success in Atlanta. Джентльмены, генерал крайне доволен нашими успехами в Атланте.
Gentlemen, we don't want to play games on this one. Джентльмены, мы не собираемся в этот раз играть игры.
Gentlemen, this is the true definition of enterprise. Джентльмены, это настоящее место предприятия.
Gentlemen, please help me correct this man for his own good. Джентльмены, помогите мне направить этого человека на путь истинный.
Gentlemen, with the commodore's apologies for the hoods... Джентльмены, командор извиняется за колпаки...
Gentlemen, so nice to find you here together. Джентльмены, как приятно найти вас вместе.
Gentlemen, it appears that I have fallen ill. Джентльмены, похоже, что я заболела.
Gentlemen, it is my distinct privilege and pleasure to present to you the next... Джентльмены, это особая честь с удовольствием представить вам следующую...
Gentlemen, approach the bench and work out a deal, now. Джентльмены, подойдите ко мне и выработайте соглашение.
Gentlemen, thank you for your time. Mr. Mayor. Джентльмены, благодарю вас, Мистер Мэр.
Gentlemen, we have zero interest in opening the circle on this. Джентльмены, мы не заинтересованны ходить по кругу.
Gentlemen, it's how we earn a living. Джентльмены, так мы зарабатываем на жизнь.
Gentlemen, it's been a privilege to have you as allies. Джентльмены, быть вашими союзниками было для нас честью.
Gentlemen, these two have killed two of our own. Джентльмены, они убили двоих наших.
Gentlemen, this is Cordy's future mother-in-law. Джентльмены, это будущая свекровь Корди.
Gentlemen, please remove this man from the building. Джентльмены, выведите этого человека из здания.
Gentlemen, the 5th division will ship out very soon For action in the Pacific theater of war. Джентльмены, пятая дивизия очень скоро отправится для вступления в бой на тихоокеанском театре военных действий.