Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Well, gentlemen, I think the person we need has to have physical as well as moral courage. Джентльмены, думаю, человек, который нам нужен должен иметь смелость как физическую, так и моральную.
No, no, that's all right. I'll let these gentlemen escort me. Нет-нет, не стоит, эти джентльмены меня сопроводят.
Now, what you gentlemen need to understand is that Chayton is beloved figure here at the Underground. А теперь вам, джентльмены, следует понять, что Чейтона здесь, на подпольных боях, очень любят.
We are still on high alert, gentlemen, and we most certainly... do not have time for this. Мы по-прежнему в состоянии повышенной тревоги, джентльмены, и мы непременно, не должны тратить время на это.
Its closure would cause a little inconvenience to one or two of you gentlemen. а его закрытие доставит неудобства некоторым из вас, джентльмены.
So, gentlemen, are you not ashamed? Итак, джентльмены, вам не стыдно?
We'll tell everyone that we worked it out like gentlemen, and now we're the best of friends. Скажем всем, что разобрались с этим, как джентльмены, и теперь мы лучшие друзья.
Appreciate you have a job to do, gentlemen, but so do I. Ценю вашу работу, джентльмены, но и у меня она есть.
When are you gentlemen going to grow up? Когда вы, джентльмены, повзрослеете?
So how far back did you gentlemen go? Так насколько далеко, джентльмены вы пошли?
To what do we owe the honor at this late hour, gentlemen? С чего такая честь в столь поздний час, джентльмены?
May I help you, gentlemen? Могу я вам помочь, джентльмены?
Shall we say 45 seconds, gentlemen? Скажем, 45 секунд, джентльмены?
Very deft, gentlemen, very deft. Весьма проворно, джентльмены, весьма проворно.
Do you think maybe we should call it a night, gentlemen? Не пора ли нам закончить этот вечер, джентльмены?
Those are brilliant answers, gentlemen, really. блестящий ответы, джентльмены, правда.
Do you know what I think this calls for, gentlemen? Знаете, что нам требуется, джентльмены?
Well, gentlemen, this has been really fun, but we've kind of got to go. Ну, джентльмены, было весело, но нам вроде как пора.
All right, gentlemen, gather up. так, джентльмены, подходим ко мне.
What can we do for you gentlemen? Чем мы можем вам помочь, джентльмены?
So, gentlemen - what are we to do? Итак, джентльмены - что мы будем делать?
Good cold evening gentlemen, I'm looking for a pair of slave traders that go by the name of the Speck Brothers. Добрый вечер, джентльмены, я ищу парочку работорговцев, известных как братья Спек.
So as I see it, when it comes to the subject of what to do next, you gentlemen have two choices. Как я вижу ситуацию, что вам делать дальше, у вас, джентльмены, два варианта.
And then go dancing... like gentlemen? А затем пойти танцевать... как джентльмены?
I trust you gentlemen had a pleasant night? Предполагаю, что вы джентльмены провели отличную ночку?