Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Gentlemen, I propose that we consider the matter of this woman, ДжентльМены, предлагаю считать вопрос с зтой женщиной,
Gentlemen, I want you to meet my daughters. Джентльмены, хочу представить вам своих дочерей,
Gentlemen, in this hand, I hold contracts signed by me and signed by you. Джентльмены, в этой руке у меня договоры, подписанные мной и вами.
Gentlemen, you told me you deserved to be here. Джентльмены, вы твердили мне, что заслужили быть здесь!
Gentlemen, will you excuse us, please? Джентльмены, пожалуйста, оставьте нас.
Gentlemen, can I help you? Джентльмены, могу ли я вам помочь?
Gentlemen, would you look after him please? Джентльмены, займитесь им, пожалуйста.
Gentlemen, there's a task I'm trying to accomplish here, and I'm having trouble doing it. Джентльмены, у меня тут незаконченное дельце и мне трудно его доделать.
Gentlemen, would you please return to your seats? Джентльмены, пожалуйста, займите свои места.
Gentlemen, prepare yourselves for the Aisle of Terror. Джентльмены, приготовьтесь войти в Придел Ужаса
Gentlemen, what are your intentions? Джентльмены, какие у вас пожелания?
Gentlemen, do those belong to you? КЕЙН: Джентльмены, эта вещь принадлежит вам?
Gentlemen, I can't believe my ears! Джентльмены, я не верю своим ушам!
Gentlemen, may I have your names? Джентльмены, можно узнать ваши имена?
Gentlemen, what can I do for...? Джентльмены, что я могу для вас...?
Gentlemen, it's come to my attention that your father is a criminal... and a liar. Джентльмены, как мне стало известно, ваш отец - преступник и лжец.
Gentlemen, I've been expecting this call, so please, if you'll excuse me... Джентльмены, я жду звонок, так что, не могли бы извинить меня...
Gentlemen honest men have served us faithfully and many have died that this House may sit in freedom and this nation live in liberty. Джентльмены храбрые люди нам верно служили... и большинство из них погибло, ...чтобы палата могла свободно заседать и нация осталась свободной.
Gentlemen, this is the Coast Starlight, one of the great American trains operating on one of the classic American routes. Джентльмены, это же "Звёздный Свет Побережья", один из величайших американских поездов, курсирующий на классическом американском маршруте.
Gentlemen, will you escort her out, please? Джентльмены, вы бы не могли проводить ее на выход?
Gentlemen, are you well taken care of? Джентльмены, о вас хорошо заботятся?
Do you agree with him Gentlemen? Вы согласны с ним, джентльмены?
Gentlemen, might I request that you close the shutters, please? Джентльмены, могу я попросить вас закрыть ставни?
Gentlemen, two days ago a young woman was found murdered by the same individual, I believe, responsible for the death of Laura Palmer. Джентльмены, два дня назад молодая женщина была найдена убитой тем же самым лицом, которое, как я полагаю, ответственно за смерть Лоры Палмер.
Gentlemen, until we find out more about this tragedy, Джентльмены, пока мы ищем информацию об этой трагедии,