Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Gentlemen, cardinal rule: Так, джентльмены, важнейшее правило:
Gentlemen, please follow me. Джентльмены, пожалуйста, следуйте за мной.
Gentlemen, excuse me. Джентльмены, простите меня! Обращаться осторожно!
Gentlemen, your Sazeracs. Джентльмены, ваши коктейли "Сазерак".
Gentlemen... how is everybody? Джентльмены, как у тут у вас дела?
Thus, I caution you all, gentlemen, as you embark on your careers as alienists, В связи с этим призываю вас всех, джентльмены, будучи психиатрами,
You see, gentlemen, a Republic, a country run by peasants, is a contradiction- of all the natural laws. идите ли, джентльмены, -еспублика- страна, созданна€ кресть€нами, €вл€етс€ противоречием всем естественным законам.
An assumption that one associates with minds of their caliber, and which is, in itself, gentlemen, a lie, Предположение, которое могло появиться только в таких умах, и которое само по себе, джентльмены, ложь,
~ Well, it is. ~ Well, listen, gentlemen, most people laughed at our idea, when we went on the River Avon in ours, but the Russians have taken ~ our idea and put it into production! Послушайте, джентльмены, большинство смеялись над нашей идеей, когда мы проплыли по нашей реке Эйвон, но русские взяли нашу идею и наладили производство!
But will you take advantage of a man's him out of the price of his own daughter, what he's brought up... fed and clothed by the sweat of his brow... till she's growed big enough to be interestin' to you two gentlemen? Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены...
Please, gentlemen, this behavior does you no credit in the eyes of your colleagues, nor in those of the other patrons of this Waffle Hut, Что? Прошу, джентльМены, такое поведение не делает ваМ чести ни в глазах коллег, ни в глазах завсегдатаев зтого заведения.
Gentlemen, if I could get a word in here... Джентльмены, позвольте вставить слово...
[St. Clare] Gentlemen, we have competition. Джентльмены, у нас соревнование.
Gentlemen don't kiss and tell. Джентльмены такое не разбалтывают.
Gentlemen, you're welcome in my home. Джентльмены, добро пожаловать.
Gentlemen, stop this right now! Джентльмены, немедленно прекратите!
Gentlemen what can I do for you? Джентльмены чем могу служить?
Gentlemen, it's been a pleasure. Джентльмены, приятно было пообщаться.
Gentlemen, it's an honor. Джентльмены, это честь.
Gentlemen, our tale of the tape. Джентльмены, вот характеристика.
Gentlemen, shall we get back to business? Джентльмены, вернемся к делу?
Gentlemen, we have a Code Red. Джентльмены, красный код.
Gentlemen, it is for you to speak. Джентльмены, вам слово.
Gentlemen, I am a new student. Джентльмены, я новенький.
Gentlemen, it's time to move in. Джентльмены, время действовать.