Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Gentlemen, welcome to Prime Exotics, where car dreams become reality. Джентльмены, добро пожаловать в "Прайм Экзотикс", где мечты становятся реальностью.
Gentlemen, the most interesting thing just happened with this spoon. Джентльмены, очень интересная вещь только что произошла с этой ложкой.
Gentlemen, you've just recorded your first number one. Джентльмены, вы только что записали свою первую пластинку.
Gentlemen, on behalf of a grateful nation, we thank you. Джентльмены, от лица всего нашего государства, я благодарю вас.
Gentlemen, I suggest we discuss our next step privately. Джентльмены, я предлагаю обсудить наш следующий шаг в частном порядке.
Gentlemen, I apologize for the theatrics, but your government has been observing my every move. Джентльмены, я извиняюсь за театральность, но ваше правительство следит за каждым моим шагом.
Gentlemen, I know we can figure something out. Джентльмены, я знаю мы сможем со всем разобраться.
Gentlemen, we take all the blame myself. Джентльмены, мы берем всю вину на себя.
Gentlemen, you've both worked very hard. Джентльмены, вы оба потрудились на славу.
Gentlemen, we here in the United States, we... Джентльмены, мы тут в Соединённых Штатах, мы...
Gentlemen! Welcome to Fight Club. Джентльмены, добро пожаловать в Бойцовский Клуб.
Gentlemen, please, this is a significant decision. Джентльмены, прошу вас, это важное решение.
Gentlemen... I'm here to help you with your history report. Джентльмены, я здесь для того, чтобы помочь вам с историческим докладом.
Gentlemen, you're on your own. Джентльмены, вы уже большие и действуйте самостоятельно.
Gentlemen, also, keep an eye on your ladies' glasses. И, джентльмены, не забывайте следить за бокалами ваших дам.
Gentlemen, you will now select your partner for the fox-trot. Джентльмены, сейчас каждый из вас выберет партнершу для фокстрота.
Gentlemen, welcome to the Steak House of St. Elmo. Джентльмены, добро пожаловать в "Бифштексную Святого Элмо".
Gentlemen, the banking clan and trade federation Are about business, not violence. Джентльмены, банковский клан и Торговая федерация занимаются бизнесом, а не насилием.
Gentlemen, I am happy to have met you. Джентльмены, я рад, что встретил вас.
Gentlemen, you have been civil to me. Джентльмены, вы были со мной вежливы.
Gentlemen, my partner may have misled you. Джентльмены, мой партнер ввел вас в заблуждение.
Gentlemen... we here on grave shift, are one natural death away from hitting for the cycle. Джентльмены... мы на краю могилы, и только одна естественная смерть отделяет нас от завершения цикла.
Gentlemen, whether we like it or not, Air Force One is wheels down at 6:00 p.m. Джентльмены, нравится нам это или нет, самолет президента приземлится в 6 часов вечера.
A collected hallucination, Gentlemen, nothing more. Массовая галлюцинация, джентльмены, и ничего большего.
Gentlemen... it was an honor having you as my guests. Джентльмены... для меня было честью, что вы согласились быть моими гостями.