Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Whoever these gentlemen are, they're not FBI. Уж кем-кем, а ФБР эти джентльмены не являются.
So, gentlemen, I urge you, vote Harry Sinclair, your liberal candidate. Так, джентльмены, я прошу вас... голосовать за Гарри Синклэра, за вашего либерального кандидата.
Please, let's discuss this like gentlemen. Пожалуйста, давайте поговорим, как джентльмены.
You gentlemen know where to find me if you want another session. Джентльмены, вы знаете, где меня найти, если пожелаете продолжить.
Your keys, gentlemen, please. Пожалуйста, ваши ключи, джентльмены.
Let me buy you gentlemen a drink. Джентльмены, я куплю вам выпить.
You will see with your own eyes, gentlemen. Всё это вы увидете собственными глазами, джентльмены.
Look forward to hearing From you, gentlemen. С нетерпением жду от вас известий, джентльмены.
And, gentlemen I am so proud of you. И я, джентльмены, очень горжусь вами.
I'm sorry, gentlemen, the intimate apparel section is ladies only. Извините, джентльмены, отдел нижнего белья только для дам.
All right, this is the final question of the round, gentlemen. Вот и финальный вопрос этого раунда, джентльмены.
There's nothing you can tell me these gentlemen shouldn't know. Нет ничего, что эти джентльмены не должны знать.
There is another side to this place, gentlemen. У этой идеи есть еще один плюс, джентльмены.
I'm sorry, gentlemen, but Émiliana isn't giving interviews yet. Простите, джентльмены, но Эмилиана пока не даёт интервью.
All right, gentlemen, it's time for the evening's entertainment. Что же, джентльмены, настало время гвоздя сегодняшней программы.
We got the mayor here, gentlemen. У нас тут мэр, джентльмены.
I've been retained to represent Sergeant Benson, and, gentlemen, this interview is over. Меня наняли представлять интересы Сержанта Бенсон и, джентльмены, этот допрос окончен.
We can resolve this situation quickly, gentlemen, if we work together. Мы можем решить эту ситуацию быстро, джентльмены, работая вместе.
And we are, first and foremost, gentlemen. А мы, прежде всего, джентльмены.
All right, gentlemen, I guess we're going to get started. Хорошо, джентльмены, думаю, можем начинать.
Let's go in the room and discuss this like gentlemen, over Bloody Mary's. Пойдем в комнату и обсудим это как джентльмены, за бокалом "Кровавой Мэри".
Then these gentlemen will read you your rights. Тогда эти джентльмены зачитают твои права.
All right, gentlemen, - salut. Отлично, джентльмены, ваше здоровье.
Time is a factor in this next stage, gentlemen. С этого момента время значит для вас многое, джентльмены.
These gentlemen are members of the teaching staff. Эти джентльмены - члены педагогического совета.