Gentlemen, this project has been separated into three areas. |
Джентльмены, этот проект был разделен на З части. |
Gentlemen, we are here at the beginning. |
Мы здесь, джентльмены в самом начале. |
Gentlemen, we're going to Gravity Falls. |
Джентльмены, мы отправляемся в Гравити Фолз. |
Gentlemen, welcome to Muskrat Farm. |
Джентльмены, добро пожаловать на ферму Маскрат. |
Gentlemen, I wish to introduce the convoy commander, who will preside at this conference. |
Джентльмены, я хотел бы представить вам начальника конвоя, который будет председательствовать на совещании. |
Gentlemen, we're not here to settle all your differences. |
Джентльмены, мы здесь не для того чтобы решить ваши разногласия. |
Gentlemen, these gates will open soon. |
Джентльмены, эти ворота скоро откроются. |
Gentlemen, there is no way that I will dispute the honour of a good thief. |
Джентльмены, я ни в коем случае не собираюсь оспаривать честь настоящего вора. |
Gentlemen, take a look around because this is how a single man in the city lives. |
Джентльмены, осмотритесь вокруг... потому что, именно так живет свободный мужчина в городе жизни. |
Gentlemen, your champion has arrived. |
Джентльмены, ваш чемпион, прибыл. |
Gentlemen, excuse me, it's been a long drive. |
Джентльмены, простите, я долго был в дороге. |
Gentlemen, I am in your hands. |
Джентльмены, я - в ваших руках. |
Gentlemen, I think we've found what we're looking for. |
Джентльмены, мне кажется, мы нашли то, что искали. |
Gentlemen, that will be all. |
Джентльмены, на этом мы сегодня закончим. |
Gentlemen, I do need some specific help, here. |
Джентльмены, мне нужна кое-какая особая помощь в этом деле. |
Gentlemen, Captain Wilson, Baltimore SWAT. |
Джентльмены, капитан Уилсон, балтиморский спецназ. |
Gentlemen like me must be very careful of what they do and say. |
Джентльмены как я должны быть осторожны в своих словах и действиях. |
Gentlemen. We have a verdict. |
Джентльмены... у нас есть вердикт. |
Gentlemen, I'd like you to meet Harold Ford And this young man is guy Mackendrick. |
Джентльмены, хотел бы представить вам Гарольда Форда а этот юноша Гай Макендрик. |
Gentlemen, frankly, I'm worried. |
Признаюсь, джентльмены, я очень встревожен. |
Gentlemen, you are best fighters for a battle. |
Джентльмены, вы лучшие бойцы для этого поединка. |
Gentlemen, scuff yourself up a little. |
Джентльмены? Вам нужно немного пообтереться. |
Gentlemen, I want you all to forget the flight plan. |
Джентльмены, я хочу, чтобы вы все забыли полётный план. |
Gentlemen, you've given our guys enough to survive 'til reentry. |
Джентльмены, вы дали парням достаточно, чтобы выжить на пути обратно. |
Gentlemen, whatever it takes to get Mr. Wilson to talk, do it. |
Джентльмены, чего бы ни стоило заставить мистера Вильсона говорить, сделайте это. |