Английский - русский
Перевод слова Gentlemen
Вариант перевода Джентльмены

Примеры в контексте "Gentlemen - Джентльмены"

Примеры: Gentlemen - Джентльмены
Gentlemen, I bet one pound the Frenchman will win. Фунт, джентльмены, на то, что француз победит!
Gentlemen, when you're ready to order, just call me if you know how to call a person, which it doesn't seem like you do. Джентльмены, когда вы будете готовы заказать, просто позовите меня если вы знаете как позвать человека, который выглядит не как вы.
Gentlemen, allow me to introduce the Copenhagen wheel, a revolutionary accessory that turns your bicycle into an electric hybrid, storing the energy you expend pedaling to give you a boost when you need it. Джентльмены, позвольте представить вам "Копенгагенское колесо", революционный аксессуар, превращающий ваш велик в электрический гибрид, сохраняющий энергию затраченную на вращение педалей, чтобы дать вам ускорение, когда понадобиться.
Gentlemen, you're confronting a mind... unconstrained... by notions of guilt... regret, right and wrong... good and evil. Джентльмены, вы столкнулись с умом... который не ограничен чувством вины... сожалений, что правильно, что нет... добро и зло.
Ralph Barton, American artist, was also a devoted friend and used her as the model for Dorothy in his illustrations for Gentlemen Prefer Blondes by Anita Loos. Художник Ральф Бартон также был другом актрисы, и использовал Прингл в качестве модели для образа Дороти в его иллюстрациях к новелле «Джентльмены предпочитают блондинок» Аниты Лус.
Gentlemen, I'm off the start planning. Джентльмены, я удаляюсь для работы над нашим планом
GENTLEMEN DON'T REVEAL SUCH THINGS. Джентльмены не рассказывают о таких вещах.
WELL, I GUESS THAT CONCLUDES OUR BUSINESS HERE, GENTLEMEN. Что ж, полагаю, наше дело на этом закончено, джентльмены.
Gentlemen, please see that Mr Dawson gets back to where he belongs and that he stays there. Джентльмены, не могли бы Вы проводить мистера Доусона и попросить его не возвращаться?
Gentlemen, help me out - if you have a good friend that's in a jam and needs a loan, what do you do? Джентльмены, выручайте... если у друга проблемы и ему нужно дать взаймы, что вы сделаете?
Gentlemen, I'll give you 30 seconds to put your helmets on... then the oxygen will be sucked out of this vacuum... and you will know what it's like to be in space. Джентльмены, я даю вам 30 секунд на то, чтобы одеть шлемы... затем кислород откачают, и вы окажетесь в вакууме... почувствовав, каково это - находиться в космосе.
There's no talking backwards and forwards because they have to say, "Gentlemen, two minutes to sun up." Никаких лишних разговоров, потому что им должны сказать: "Джентльмены, две минуты до восхода".
Gentlemen, would you go up and see if Mr. Kresteva is all right? Джентльмены, вы не против поднятся и посмотреть, все ли в порядке с мистером Крестивой?
Gentlemen, if they don't hang the arson on the late lamented Catherine and her co-conspirator Leo, Джентльмены, если поджог не "повесят" на почившую в бозе и оплакиваемую всеми Кэтрин и её сообщника Лио,
He adapted the play for the screen in 1956 and for the musical stage, under the title Lovely Ladies, Kind Gentlemen, in 1970. Он адаптировал эту пьесу для экрана в 1956 году и для музыкальной сцены в 1970 году под названием «Милые дамы, добрые джентльмены».
Let me say first that discovery is never for the sake of discovery, Gentlemen, but for the sake of human survival. Позвольте мне сказать, что это открытие, джентльмены, делается не ради самого открытия, но ради людского выживания.
Look at it this way, Gentlemen would you rather shoot a fish in the ocean? Представим себе это так, джентльмены... что проще, ловить рыбу в открытом море...
Gentlemen, much as we appreciate you bringing this development to our attention, - can we get to it? Джентльмены, хоть мы и ценим, что вы донесли это до нашего сведения, давайте перейдём к делу.
THE GENTLEMEN WILL REMAIN IN THE BALLROOM, AND THE LADIES WILL GO UPSTAIRS. Джентльмены останутся в зале, а леди поднимутся наверх.
AFTER THE DINNER, THE LADIES USED TO LEAVE THE DINING ROOM, AND THE GENTLEMEN WOULD SIT WITH THEIR BRANDY После ужина дамы покидали столовую, а джентльмены сидели, потягивали бренди и курили сигары.
Gentlemen, I shall not ask any more of any man than what That man can deliver, but I do ask this: Джентльмены, я не стану просить от вас сделать то, что выше ваших сил, но спрошу одно.
Gentlemen, could one of you point me in the direction of the administrator's office? Джентльмены, может, кто-нибудь из вас может мне показать, где находится приемная главврача?
The Three Stooges began in 1922 as part of a raucous vaudeville act called "Ted Healy and His Stooges" (also known as "Ted Healy and His Southern Gentlemen" and "Ted Healy and His Racketeers"). «Три балбеса» были созданы в 1922 году, в рамках шоу в водевиле под названием «Тед Хили и его балбесы» (известные так же как «Тед Хили и его южные джентльмены» и «Тед Хили и его рэкетиры»).
All stylish gentlemen wear them. Их нынче носят все джентльмены, что следят за модой.
Excuse me, gentlemen. Благодарю вас, майор, извините меня, джентльмены.