| Gentlemen, let's pop the trunk. | Джентльмены, давайте проверим багажник. |
| Gentlemen, it appears my holiday shopping is done. | Джентльмены, мой шопинг удался. |
| Gentlemen, you two have been brooding | Джентльмены, вы какие-то мрачные |
| Gentlemen, am... am I free to go? | Джентльмены... можно мне идти? |
| Gentlemen, place your bets. Okay. | Джентльмены, делайте ставки. |
| Gentlemen, commence fighting, now! | Джентльмены, бой начался! |
| Gentlemen. Courtesy for the performer. | Джентльмены, уважайте исполнителя. |
| Gentlemen. It's past 12:00. | Джентльмены, все прошло хорошо. |
| Gentlemen, I'm really sorry... | Джентльмены, прошу прощения... |
| Gentlemen, the Earth is in peril. | Джентльмены, Земля в опасности. |
| Gentlemen, can I ask you to wait outside? | Джентльмены, можете подождать снаружи? |
| Gentlemen, I have to go. | Джентльмены, мне пора... |
| Gentlemen, there is a new war festering. | Джентльмены, грядёт новая война. |
| Gentlemen, I need you to leave. | Джентльмены, вам нужно уйти. |
| Gentlemen, I need to depose these witnesses. | Джентльмены, нудно утвердить свидетелей. |
| Gentlemen, the president's arriving. | Джентльмены, президент прибыл. |
| Gentlemen. It has been a pleasure. | Джентльмены, рад знакомству. |
| Gentlemen, the meeting is adjourned. | Джентльмены, собрание окончено. |
| Gentlemen, the fighting is over here. | Джентльмены, борьба окончена. |
| Gentlemen, this is a private road. | Джентльмены, это частная дорога. |
| Gentlemen, we got us a wager. | Значит пари, джентльмены. |
| Gentlemen, this is a very big day. | Джентльмены, это знаменательный день! |
| Gentlemen, the reason is this. | Джентльмены, вот причина. |
| Gentlemen... Let's do this. | Джентльмены, давайте приступим. |
| Gentlemen, now don't be shy! | Не стесняйтесь, джентльмены! |