Английский - русский
Перевод слова Frequently
Вариант перевода Зачастую

Примеры в контексте "Frequently - Зачастую"

Примеры: Frequently - Зачастую
Newly established Governments, weak during a fragile transition, are frequently unable or unwilling to adequately protect human rights defenders. Новые правительства, не обладающие достаточной силой в сложный переходный период, зачастую не способны или не желают защищать надлежащим образом правозащитников.
For landlocked Least Developed Countries, the problem of poor transportation and communications is frequently aggravated by inefficient transit arrangements. Что касается наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю, то проблема слаборазвитости транспортно-коммуникационной системы зачастую усугубляется неэффективностью договоренностей о транзите.
Toxic, corrosive and unstable gases are frequently a part of chemical production processes. Зачастую в технологических процессах химического производства используются ядовитые, коррозионные и нестабильные газы.
If you forget this rule and trade against the trend, you will usually cause yourself to suffer psychological worries, and frequently, losses. Несоблюдение этого правила и торговля вразрез с текущей тенденций обычно вызывают сильное беспокойство, а зачастую и убытки.
The security forces frequently committed abuses to extort money at checkpoints and during inspections of identity documents. Представители силовых структур зачастую занимались вымогательством денег на контрольно-пропускных пунктах и при проверке документов.
The majority of street vendors do not pay taxes, and the products they sell frequently do not pass health inspections. Большинство уличных торговцев не платят налоги, продукция, которую они реализуют, зачастую не проходит соотвествующий санитарный контроль.
According to the representative of the Sudan, the information submitted lacked objectivity and in fact was frequently groundless. По словам представителя Судана, полученные сведения необъективны и зачастую не имеют даже под собой никаких оснований.
Some of these cases engendered wide popular interest and frequently, outspoken support for the publication under attack. Некоторые из этих дел привлекли интерес широкой общественности, симпатии которой зачастую были на стороне органа, подвергшегося нападкам.
Contrary to a view frequently entertained, that discrimination was not particular to the so-called Third World societies. Вопреки тому, в чем зачастую пытаются всех уверить, такая дискриминация свойственна не только странам так называемого третьего мира.
Poorly motivated, low-paid government staff are frequently a major constraint to strengthening technical and institutional capacities. Лишенный реальных стимулов и низкооплачиваемый персонал государственных ведомств зачастую превращается в обузу, серьезно препятствуя укреплению технического и институционального потенциала.
However, older persons who move for this reason frequently face obstacles in adjusting to life in an unfamiliar land. Однако в этом случае они зачастую испытывают трудности с адаптацией к жизни в незнакомой стране.
Networks are frequently used to informally exchange information that will later be formalized through a MLA request. Сети зачастую используются для неофициального обмена информацией, которая затем официально оформляется в просьбе об оказании взаимной правовой помощи.
Undignified work is particularly common, and frequently is the sad normality. Унизительные условия работы распространены особенно широко и зачастую, как это ни печально, представляют собой обычное явление.
With regard to workers wishing to file a complaint, Mafiwasta noted that they frequently encounter difficulties. Что касается трудящихся, желающих подать жалобу, то, как отмечает "Мафиваста", в этом они зачастую сталкиваются с трудностями.
Computer manufacturers frequently bring out new models, often with higher performance. Производители компьютеров периодично выпускают новые модели, зачастую более мощные.
Also frequently missing in such debates is a sense of the trade-offs involved. В таких дискуссиях зачастую не учитывается тот факт, что соответствующие усилия неизменно сопряжены с принятием компромиссных решений.
UNAMI noted that juvenile wards in Kurdistan police pre-trial detention facilities were frequently overcrowded and lacked educational or recreational activities. МООНСИ подчеркнула, что отделения для несовершеннолетних в следственных изоляторах курдистанской полиции зачастую переполнены и в них плохо поставлена работа по организации учебных и рекреационных мероприятий.
The frequently temporary living arrangements of youth may cause them to be excluded from poverty surveys. То, что зачастую образ жизни молодежи не отличается постоянством, может быть причиной того, что молодежь не охватывается обследованиями, посвященными проблемам нищеты.
In fact, statutory limitations to such standards were frequently invoked by derogating States. На практике государства, отступающие от соблюдения таких норм, зачастую ссылаются на их неприменимость вследствие истечения сроков давности для возбуждения соответствующих преследований.
Child offenders were frequently sentenced outside juvenile courts and detained in cells shared with adults. Приговоры малолетним преступникам зачастую выносились не в судах по делам несовершеннолетних, как это положено; содержали их в одних камерах со взрослыми.
However, payments to outgoers have frequently been too small to constitute a real incentive. Однако выплаты по таким программам зачастую были чересчур малы и не могли послужить реальным стимулам для отказа от фермерской деятельности.
The remainder use latrines that drain into cesspits, many of which overflow frequently. Остальная часть населения пользуется отхожими местами, не подсоединенными к канализационным системам; из них отходы стекают в коллекторы, которые зачастую переполняются.
Independent medical supervision during incommunicado detention, but also thereafter, had allegedly frequently been denied. Согласно утверждениям в период содержания под стражей без связи с внешним миром, а зачастую и после этого заключенным отказывают в независимом медицинском обследовании.
Disputed governorships have destabilized several provinces, with the central Government frequently unable to quell military opposition to Governors it has legitimately named. Борьба за пост губернатора в некоторых провинциях дестабилизировала там обстановку, причем центральное правительство зачастую было не способно нейтрализовать военную оппозицию губернаторам, которых она сама законно назначила.
The socio-economic impacts of broader environmental problems are frequently felt in small and often isolated resource-based communities. Социально-экономические последствия более широких экологических проблем зачастую ощущаются в небольших и нередко изолированных общинах, жизнь которых зависит от эксплуатации тех или иных природных богатств.