Demonstrations frequently led to mass arrests and unfair trials. |
Демонстрации зачастую заканчивались массовыми арестами и несправедливыми судами. |
With its high flexibility and enormous amount of features it is frequently seen as the best software management tool available for Linux. |
Благодаря высокой гибкости и чрезвычайно богатым возможностям, она зачастую считается лучшим средством управления программным обеспечением из существующих в Linux. |
However, the dividing line between the Carthaginian west and the Greek east moved backwards and forwards frequently in the ensuing centuries. |
Однако, демаркационная линия между карфагенским западом и греческим востоком зачастую передвигалась туда-сюда обратно в последующие века. |
It is frequently cited as a possible source text for the Middle English Sir Orfeo. |
Зачастую упоминается как возможный источник для поэмы «Сэр Орфео». |
Young Chop is frequently identified by critics as the genre's most characteristic producer. |
Янг Чоп зачастую выделяется критиками в качестве самого характерного жанрового продюсера. |
Throughout his career, Brennan was frequently called upon to play characters considerably older than he was. |
На протяжении всей своей карьеры Уолтер Бреннан зачастую играл персонажей значительно старше его реального возраста. |
Major fundamental forces are frequently one of the key drivers of FX rates. |
Основные фундаментальные силы зачастую являются одним из ключевых факторов, влияющих на курсы валютного рынка. |
Every enterprise is an unique living organism, with the history, traditions, regulation and frequently formed withstand processes of conducting business. |
Каждое предприятие представляет собой уникальный живой организм, со своей историей, традициями, уставом и зачастую сформированными устоявшимися процессами ведения дел. |
Touch as one of kinds of sensual perception, frequently gives to the person much more information, rather than sight. |
Осязание, как один из видов чувственного восприятия, зачастую дает человеку намного больше информации, нежели зрение. |
For this reason Wrights paintings are frequently used as a symbol of the Industrial Revolution and The Enlightenment. |
Это привело к тому, что его картины зачастую используются как символ промышленной революции и Просвещения. |
The extreme age of the landscape has meant that the soils are remarkably infertile and frequently laterised. |
Значительный возраст ландшафта означает, что почвы в высокой степени неплодородны и зачастую покрыты латеритами. |
In general use, "systems theory" and "cybernetics" are frequently interchangeable or appear in combination. |
В общем употреблении «теория систем» и «кибернетика» зачастую взаимно заменяются или используются в комбинации. |
The singer performed most of her songs in a silhouette; her face was frequently hidden from the crowd. |
Большинство композиций певица пела в темноте; зачастую её лицо было скрыто от толп слушателей. |
For clarification of their real positions the Author frequently uses a pendulum and recommends this checked up antiquated method for daily application. |
Для уточнения их реального положения Автор зачастую пользуется маятником и рекомендует этот проверенный дедовский способ для повседневного применения. |
Romani communities were frequently attacked, and the authorities often failed to stop the violence. |
Общины ромов нередко подвергались нападениям, а власти зачастую не предпринимали ничего, чтобы остановить насилие. |
Domestic tax law must be amended and interpreted frequently to respond to new circumstances. |
Внутреннее налоговое законодательство приходится зачастую пересматривать и толковать в ответ на возникающие новые обстоятельства. |
In view of the fact that the illness is frequently not detected, these data are probably underestimated. |
Учитывая, что эта болезнь зачастую не выявляется, эти данные, вероятно, являются заниженными. |
At this stage, the Commission frequently considers recommendations for future work in that subject-area from the working group concerned. |
В это время Комиссия зачастую рассматривает рекомендации относительно будущей работы в этой тематической области, сформулированные соответствующей рабочей группой. |
So it runs frequently, the entire hospital, just on a generator. |
Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора. |
He also frequently served as color commentator on Main Event. |
Он также зачастую выступал закадровым комментатором происходящего на экране. |
On modern platforms, code is frequently not executed in the order it was written. |
Зачастую на современных компьютерах код ради скорости выполняется не в том порядке, в котором написан. |
Her reports were frequently critical of government policy. |
Её доклады зачастую являются основой государственной политики. |
The pottery is unpainted, but often polished and frequently decorated. |
Керамика - неокрашенная, однако полированная и зачастую покрыта декоративными мотивами. |
Even when such forms were completed, they were said to be frequently lost or removed from case files. |
Даже в случае заполнения таких форм они, по утверждениям, зачастую теряются или изымаются из материалов дел. |
Clarifications on government policies reduced many obstructions; however, poor internal communication between bureaucracies frequently interfered with international non-governmental organization programme implementation. |
Разъяснения политики правительства позволили снять много барьеров; тем не менее, низкий уровень внутреннего взаимодействия между различными звеньями бюрократического аппарата зачастую препятствовал осуществлению программ международных неправительственных организаций. |