Turkmenistan rejects that principle, just as it also rejected the condominium concept which formerly prevailed. |
Туркменистан устраивает и такой принцип, как устраивала и преобладавшая ранее концепция кондоминиума. |
A notable achievement in Burundi has been the reforestation programme covering areas formerly hosting Rwandan refugees. |
Значительным достижением в Бурунди было осуществление программы восстановления лесонасаждений в тех районах, в которых ранее находились руандийские беженцы. |
The tragic developments in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, deeply concerned the international community. |
Трагические события в Демократической Республике Конго, ранее Заир, вызвали глубокую обеспокоенность у международного сообщества. |
Such facilities were not immediately available in suitable forms or sufficient densities in formerly centrally planned economies. |
В странах, экономика которых ранее строилась на принципах централизованного планирования, такие институты изначально отсутствовали в приемлемой форме или достаточном количестве. |
The former statement had first been used in the tenth periodic report, in relation to the type of discrimination formerly existing in South Africa. |
Первое заявление впервые было использовано в десятом периодическом докладе в связи с видом дискриминации, ранее существовавшим в Южной Африке. |
Finally, the procedure for handling the introduction of generic versions of formerly patented drugs into the index has been changed. |
И наконец, была изменена процедура учета в индексе непатентованных вариантов ранее патентованных лекарственных средств. |
One of the major providers is the Open University of Hong Kong (OUHK), formerly known as the Open Learning Institute. |
Одним из основных источников такого обучения является открытый университет Гонконга (ОУГК), ранее известный как Институт открытого образования. |
Over the past two years, 16,000 persons formerly affiliated with the occupying authorities have returned to Croatia. |
За прошедшие два года в Хорватию вернулись 16000 человек, ранее поддерживавших связи с оккупационными властями. |
The post for Procurement Officer was formerly non-existent as the incumbent was responsible for several demanding functions. |
Ранее не существовало отдельной должности сотрудника по закупкам, поскольку соответствующий сотрудник отвечал одновременно за выполнение нескольких важных функций. |
Indeed, areas formerly covered by fertile soil were now completely barren. |
Участки, ранее покрытые плодородной почвой, сегодня совершенно обнажились. |
The Child Crisis Centre known as Butterfly Centre was developed by APPOGG formerly known Social Welfare Development Programme. |
АППОГГ, ранее известная под названием Программы развития социального обеспечения, открыла Детский кризисный центр "Баттерфляй". |
1 East Timor was formerly administered by Portugal and was under Indonesian control between 1975 and 1999. |
1 Восточный Тимор ранее находился под управлением Португалии, а в период 1975-1999 годов - под контролем Индонезии. |
The United States welcomes this year's successful integration of two formerly separate fisheries resolutions. |
Соединенные Штаты приветствуют объединение в нынешнем году двух ранее раздельных резолюций по рыбным запасам. |
The functions formerly performed by the Production and Coordination Unit have been eliminated or, as necessary, handled elsewhere. |
Функции, ранее выполнявшиеся Группой по подготовке и координации выпуска публикаций, были упразднены или, где это необходимо, выполняются другими подразделениями. |
Regarding freedom of religion, Human Rights Without Frontiers noted that conflict between religious communities results from competition to control state distribution of formerly confiscated church properties. |
В отношении свободы религии организация "Права человека без границ" отмечала, что конфликт между религиозными общинами является результатом борьбы за контроль над государственным распределением конфискованной ранее церковной собственности. |
This paper describes the Census Bureau's Business Register, formerly known as the Standard Statistical Establishment List (SSEL). |
В настоящем документе приводится писание коммерческого регистра Бюро переписи населения, ранее известного под названием Стандартного статистического перечня заведений (ССПЗ). |
7 citizens of other countries, formerly part of the USSR. |
7 граждан других стран, входивших ранее в СССР. |
During the past months, WFP has resumed full responsibility for food aid management formerly undertaken by UNHCR. |
За прошедшие месяцы МПП взяла на себя все функции по координации продовольственной помощи, которые ранее осуществлялись УВКБ. |
a Including meetings held away from Headquarters formerly reported separately. |
а Включает проводимые вне Центральных учреждений заседания, которые ранее показывались отдельно. |
One consequence can be that formerly self sufficient communities become reliant on aid, because they have no means of supporting themselves. |
Одно из последствий может заключаться в том, что общины, которые ранее обеспечивали сами себя, становились зависимыми от помощи извне, поскольку у них не было средств прокормить самих себя. |
Existing bans in countries which formerly used endosulfan products demonstrate that substitutes are available to take the place of endosulfan. |
Введение запрета в странах, которые ранее использовали продукты с содержанием эндосульфана, свидетельствует о том, что имеются его заменители. |
UNMEE was formerly housed in containers located on the ECA premises. |
МООНЭЭ ранее размещалась в помещениях контейнерного типа, расположенных в комплексе ЭКА. |
Makeni was formerly the headquarters of the RUF. |
Ранее в Макени находилась штаб-квартира ОРФ. |
Beta-HCH is one of the five stable isomers of technical HCH, an organochlorine pesticide formerly used in agriculture. |
Бета-ГХГ является одним из пяти стабильных изомеров технического ГХГ, хлорорганического пестицида, ранее применявшегося в сельском хозяйстве. |
In this way an uncertainty has been introduced in a statistics formerly based on total turnover. |
В этой связи несколько неопределенными стали статистические данные, ранее основывавшиеся на цифрах общего оборота. |