Английский - русский
Перевод слова Formerly
Вариант перевода Некогда

Примеры в контексте "Formerly - Некогда"

Примеры: Formerly - Некогда
Shelley v. Kraemer (1948) allowed them to settle in formerly white neighborhoods, contributing to racial tension. В судебном процессе Шелли против Крамера (1948) позволили им поселиться в некогда белых районах, способствующих расовой напряженности.
Privatization also means that people have to pay high prices for the formerly free resources on which they depend. Приватизация означает также, что людям приходится платить высокую цену за некогда бесплатные ресурсы, от которых они зависят.
This burden has leeched the very will to live out of a formerly robust man. Тяжкая ноша лишила последних сил некогда крепкого человека.
There was formerly a post office and a school here, but no shops. Некогда в деревне были школа, почтовое отделение и магазин, а ещё раньше - ярмарка.
I am Lord Garth, formerly of Izar, and I lead the future masters of the universe. Я лорд Гарт, некогда Изарский, и я лидер будущих хозяев Вселенной.
Huge tracts of formerly productive agricultural and forest land have been rendered uninhabitable and unusable for generations as a result of the Chernobyl disaster. В результате чернобыльской катастрофы большие пространства некогда продуктивных сельскохозяйственных и лесных угодий опустели и оказались непригодными для использования на протяжении целого ряда поколений.
The formerly vibrant economy has almost collapsed and the numbers of the extreme poor have tripled since September 2000. Некогда энергично развивавшаяся экономика практически рухнула, а число лиц, живущих в крайней нищете, с сентября 2000 года увеличилось в три раза.
During the 1990s, IFC was a leader in fostering privatization of formerly state-owned enterprises across the former Soviet Union and in encouraging private sector investors to invest in the infrastructure of many developing regions, especially Latin America. На протяжении 1990-х годов IFC была лидером продвижения приватизации некогда государственных предприятий в республиках бывшего Советского Союза и поощрения инвестиций со стороны частных инвесторов в инфраструктуру многих развивающихся регионов, особенно в Латинской Америке.
Dependence on a single commodity, a legacy of the colonial era for many formerly self-sufficient small island developing States, often involving slavery and indentured labour, had been replaced by dependence on a single service sector such as tourism. На смену зависимости от единственного сырьевого товара, доставшейся многим некогда экономически самодостаточным малым островным государствам, когда нередко использовался рабский труд и труд по соглашению, пришла зависимость от единственного сектора услуг, например туризма.
Formerly Inspector Trahn of Saigon District Police. Некогда Инспектор Трэн Окружной Полиции Сайгона.
To my formerly permafrosted brother, thawed at last by love. За моего некогда бессердечного брата, растаявшего от любви.
These hostilities seemed to toll the bell for the Lusaka Agreement; they pitted two formerly friendly countries against each other. Эти боевые действия, как представляется, ставят под угрозу весь процесс осуществления Лусакского соглашения; они привели к возникновению противостояния между двумя некогда дружественными государствами.
That started the move of the formerly monopoly-dominated sector towards entrusting the public utility infrastructure to the most effective managers, towards healthy competition, but with public controls kept in place. С этого момента монопольная некогда отрасль начала свое движение в сторону передачи коммунальной инфраструктуры наиболее эффективным управляющим, здоровой конкуренции при сохранении государственного регулирования и контроля.
The theory of "postcolonial gaze" studies what is described as the cultural and political impacts of colonization on formerly colonized societies and how these societies overcome centuries of discrimination and marginalization by colonialists and their descendents. Так называемый постколониальный взгляд изучает культурные и политические последствия колонизации на некогда колонизированные общества и исследует, как этим обществам удалось преодолеть вековую дискриминациию и маргинализацию потомками колонизаторов.
Situated on Canberra's western edge adjacent to open farmland and formerly large pine plantations, the Weston Creek district has been affected by several serious bushfires. Расположенный на западной окраине Канберры, примыкающий к открытым сельскохозяйственным угодьям и некогда обширным хвойным насаждениям, округ Уэстон-Крик несколько раз страдал от серьёзных лесных пожаров.
Giant Bomb, launched in July 2008, is a video gaming website which is the current home of Gerstmann and other game journalists, including Brad Shoemaker, Vinny Caravella, and formerly Ryan Davis (all former GameSpot staff). Giant Bomb, запущенный в июле 2008 года, является игровым порталом, а также текущим доменом Герстманна и других обозревающих видеоигры журналистов, включая Брэда Шумейкера, Винни Каравеллу и некогда Райана Дэвиса (все бывшие сотрудники GameSpot).
Because of this, almost 65 million hectares of African land, formerly verdant, have been taken over by the desert on the southern border of the Sahara alone over the past 50 years. Из-за этого почти 65 млн. гектаров некогда плодородной африканской земли к югу от Сахары превратились в пустыню за прошедшие 50 лет.
For a certain period of time the formerly gothic castle was owned by one coinmaker of Kutná Hora, so the castle serves as the extended exhibition of lives of Kutná Hora patricijs... В течение некоторого времени некогда готическим замком владел один чеканщик монет из Кутно Горы, поэтому замок представляет собой широкую экспозицию, посвященную жизни аристократов этого города.
The brick-faced Schwab House occupies the site of "Riverside", built for steel magnate Charles M. Schwab, formerly the grandest and most ambitious house ever built on the island of Manhattan. Место под названием «Риверсайд» занимает облицованный кирпичом Дом Шваба, построенный для промышленного магната Чарльза Майкла Шваба, некогда самый большой и претенциозный дом на Манхэттене.
Formerly pretty, yes. Некогда красивой, да.
Formerly a sleepy community, Mansonville has experienced some growth and prosperity because of its proximity to the Owl's Head ski resort. Некогда тихая деревня, Мансонвилль оживился и испытал некоторый рост из-за своей близости к лыжному курорту Owl's Head.
Ibn Battuta, a famous Moroccan scholar visiting the region in 1333, writes: We travelled on to Kabul, formerly a vast town, the site of which is now occupied by a village inhabited by a tribe of Persians called Afghans. Путешественник Ибн Баттута, посетивший Кабул в 1333 г., писал: «Мы прибыли в Кабул, некогда бывший большим городом, на месте которого сейчас расположена деревня, населённая племенем персов, называемым афганцами.
Figured you'd be trying to teach basic calculus to the group formerly known as Thin Man. Представим, вы пытались преподавать базовые расчеты группе, некогда занимавшейся "Худышом".
The Dominican economy was formerly based on sugar-cane production for export; this item has disappeared as a principal source of income and has recently been replaced by the boom in the tourism sector in the country. Экспортное производство тростникового сахара, служившее некогда в Доминиканской Республике основным источником поступлений, в последнее время утратило былые позиции в связи с быстрым развитием национального сектора по обслуживанию туристов.
Formerly a totally hyper-collectivized country, today it has the smallest public sector in Europe, with more than 84 per cent of its gross domestic product (GDP) coming from the private sector. Сегодня в некогда самой сверхколлективизированной стране - самый небольшой государственный сектор в Европе и более 80 процентов ее валового внутреннего продукта (ВВП) производится частным сектором.