Formerly, surviving spouses received the first $50,000 of the estate, plus one-half of the remainder. |
Ранее, живой супруг получал первые 50 тыс. долл. состояния плюс половину оставшегося. |
Formerly, the scheme was based on a complex formula regarding "degrees of consanguinity". |
Ранее, порядок распределения наследства был основан на сложной формуле, учитывающей "степень родства". |
Formerly, only certain navies opted to immediately release the pirates, destroying the skiffs and weapons. |
Ранее лишь некоторые военно-морские силы предпочитали немедленно освобождать, уничтожая суда и оружие. |
Formerly, all dwellings indicated by respondents as being occupied only by temporary or foreign residents were the subject of a telephone follow-up. |
Ранее все опросные листы, в которых респонденты указывали, что жилище является занятым исключительно временными или иностранными жильцами, становились объектом дополнительного опроса по телефону. |
Formerly employed by the Cuban army as a battlefield surgeon. |
Ранее служил в Кубинской армии полевым хирургом. |
AND THE WESTERN BEKAA FORMERLY UNDER OCCUPATION |
И В ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ БЕКАА, РАНЕЕ НАХОДИВШЕЙСЯ ПОД ОККУПАЦИЕЙ |
intellic GmbH (Formerly EFKON AG) |
(ранее "ЭФКОН АГ") |
Formerly known as the Department of Foreign Affairs, it was renamed the Department of International Relations and Cooperation by President Jacob Zuma in May 2009. |
Ранее известное как министерство иностранных дел, оно было переименовано в Министерство международных отношений и сотрудничества президентом Джейкобом Зумой в мае 2009 года. |
Formerly, it held the manufacturing license for Fantasy Records in Europe, an arrangement which ceased at the end of 2005. |
Ранее лицензии принадлежали европейской студии Fantasy Records, которая прекратила своё существование в конце 2005 года. |
Formerly known as "Bubba" and then as "Marcus", he is "a massive linebacker for the McKinley Titans". |
Известный ранее как «Бубба», он является «массивным полузащитником МакКинли Тайтанс». |
Formerly Board of the Cartagena Agreement. |
9 Ранее - Западноафриканское экономическое сообщество. |
Formerly World Export Processing Zones Association. |
17 Ранее - Международная федерация горняков. |
Formerly European Association for the Trade in Jute Products. |
16 Ранее - Международная федерация горняков. |
Formerly Union of International Fairs (UIF). |
Ранее - Союз международных ярмарок (СМЯ). |
Formerly European Association for the Trade in Jute Products. |
Ранее - Европейская ассоциация по торговле джутовыми изделиями. |
Formerly, this provision was in fact one of the causes of the high incidence of tuberculosis. |
Ранее именно это положение законодательства было одной из причин высокого уровня заболеваемости туберкулезом. |
13.84 Formerly known as Learning Direct, the national learning and careers helpline was launched in February 1998. |
13.84 В феврале 1998 года была создана национальная линия помощи по вопросам обучения и профессионального развития, известная ранее под названием "Обучение напрямую". |
Formerly quartered in this hotel and who has struck so rich in these hills |
Ранее проживавшая в этой гостинице и так разбогатевшая в этих холмах. |
Formerly Liaison Office of the Rubber Industries of the European Community. |
Ранее - Международный фонд по развитию сельских районов. |
Formerly a mineral water works, it is currently used as residential apartments. |
Ранее - фабрика по производству минеральной воды, в настоящее время - жилое здание. |
Formerly such disbursements had been treated as advances to executing agencies until the organizations provided financial reporting, at which time the actual expenditure categories were included as expenditures in the trust fund accounts. |
Ранее такие выплаты рассматривались как авансы учреждениям-исполнителям до представления соответствующими организациями их финансовой отчетности, после чего фактические расходы заносились на счета целевых фондов в качестве расходов. |
Formerly shared with UNSMIH and paid for by UNSMIH. |
Ранее использовались совместно с МООНПГ и оплачивались МООНПГ. |
Formerly, under Law No. 3842, offences falling under the jurisdiction of the State security courts constituted an exception to the exercise of this right. |
Ранее в соответствии с Законом Nº 3842 в осуществлении этого права делалось исключение применительно к преступлениям, подпадающим под юрисдикцию судов государственной безопасности. |
Formerly, there were only four such commissions for the entire country; |
Ранее на всей территории страны было лишь четыре таких комиссии; |
Formerly Ministerial Conference of African States on Maritime Transport (MINCONMAR). OPECFUND |
Ранее - Конференция министров африканских государств по морским перевозкам (МИНКОНМАР). |