Примеры в контексте "Formerly - Ранее"

Примеры: Formerly - Ранее
A widespread increase in DOC was found in formerly glaciated parts of North America and Europe in the period 1990-2004. Широко распространенное увеличение РОУ отмечено в ранее покрывавшихся льдом частях Северной Америки и Европы в период 1990-2004 годов.
The alleged discrimination was found to be permissible affirmative action in favour of a formerly disadvantaged group. Дискриминация, которой он якобы подвергся, была сочтена допустимой позитивной мерой в пользу ранее ущемленной группы.
Claims for land formerly belonging to indigenous or ethnic groups should be further considered. Следует продолжить изучение претензий в отношении возвращения земель, ранее принадлежавших коренным или этническим группам.
Shortly afterwards, the family home contained new furnishings which the parents were formerly unable to acquire. Вскоре после этого в доме семьи потерпевшего появилась новая мебель, которую родители не могли себе ранее позволить.
Both of the children were later released and properly registered as formerly abducted following direct interventions by members of the Task Force. Затем после прямого вмешательства членов Целевой группы оба ребенка были освобождены и надлежащим образом зарегистрированы в качестве ранее похищенных детей.
The Situation Centre, formerly under subprogramme 1, was consolidated with the Office of Operations. Оперативный центр, относившийся ранее к подпрограмме 1, был объединен с Управлением операций.
The formerly widely used district central heating system collapsed. Существовавшая ранее повсеместно система центрального теплоснабжения была разрушена.
The Emergency Response Service, formerly in the Division, now reports directly to the Executive Office. Служба реагирования на чрезвычайные ситуации, которая ранее входила в состав Отдела, теперь напрямую подотчетна Административной канцелярии.
Privatization has deprived women of essential services formerly provided by the state. В результате приватизации женщины лишаются доступа к важнейшим услугам, которые ранее оказывало государство.
A block of flats, formerly inhabited by Soviet Army officers, has been refurbished. Речь идет о восстановлении многоквартирного дома, в котором ранее проживали офицеры Советской Армии.
The Government continued to take steps to extend its authority to areas formerly controlled by RUF. Правительство продолжало предпринимать шаги для установления своей власти в районах, которые ранее контролировались ОРФ.
The new Code applied to all sentences which had formerly violated the individual's right to life. Новый Кодекс применяется ко всем приговорам, которые ранее были вынесены в нарушение права личности на жизнь.
This is especially needed in areas formerly occupied by UNITA. Это особенно необходимо в районах, ранее находившихся под контролем УНИТА.
Dramatic declines occurred in Peru and Bolivia, formerly the world's two principal coca producers. Заметное сокращение отмечено в Перу и Боливии, странах, ранее являвшихся двумя крупнейшими в мире производителями коки.
Almost all the Vietnamese migrants formerly detained in Hong Kong holding centres have returned to Viet Nam. Практически все вьетнамские мигранты, которые ранее содержались под стражей в Гонконге, возвратились во Вьетнам.
True, it gives a chance to energetic people formerly on the sidelines. Да, она дает шанс энергичным людям, ранее находившимся на обочине.
The British Virgin Islands is a United Kingdom Overseas Territory (formerly known as a Dependent Territory). Британские Виргинские острова являются заморской территорией Соединенного Королевства (ранее называвшейся зависимой территорией).
Likewise, the Federal Gaming Commission formerly notified casinos through the mail; today the communications are in electronic form. А Федеральная комиссия по игровым заведениям ранее рассылала уведомления казино по почте; сегодня же сообщения направляются электронным способом.
In 2002-2003, this also included those sections that had formerly reported only workload statistics. В 2002 - 2003 годах такая информация представлялась и по тем разделам, по которым ранее сообщались лишь статистические показатели рабочей нагрузки.
Minor children were formerly allowed to travel with their names inscribed in their father's or mother's passport. Ранее несовершеннолетние дети имели возможность путешествовать, будучи вписанными в паспорт отца или матери.
Office space formerly occupied by UNMIK Department of Justice personnel is being transferred to EULEX. Офисные помещения, в которых ранее работали сотрудники Департамента юстиции МООНК, сейчас передаются ЕВЛЕКС.
Birth registration is considered vital for obtaining future civil status and formal education, thus contributing to peacebuilding by integrating formerly disadvantaged groups into society. Регистрация рождений считается существенно важной для обретения будущего гражданского статуса и получения школьного образования, что должно способствовать миростроительству благодаря интегрированию в общество групп населения, ранее находившихся в невыгодном положении.
Owing to the post-electoral crisis, a significant number of formerly disarmed and demobilized ex-combatants remobilized and joined the opposing armies. Из-за кризиса существенное число ранее разоруженных и демобилизованных бывших комбатантов были вновь мобилизованы и вошли в состав враждующих армий.
Elements of the FARDC 15th Integrated Brigade, who were formerly deployed in Kanyabayonga, were identified as the main perpetrators. Солдаты из 15-й интегрированной бригады ВСДРК, которые ранее располагались в Каньябайонге, были идентифицированы как главные исполнители.
However, 3M, which formerly produced this chemical, has ceased to do so.,. Тем не менее, компания "З-М", которая ранее производила это химическое вещество, прекратила его выпуск.