| Several small islands: Solovetsky reds (because of its shape was formerly called "Cap of Monomakh"), Stone (formerly called "The Ship"). | Несколько небольших островов: Соловецкий, Красненький (за свою форму раньше назывался «Шапка Мономаха»), Каменный (ранее назывался «Кораблик»). |
| The Criterion Collection began to provide video-on-demand (VOD) in partnership with MUBI (formerly The Auteurs) in 2008. | Criterion Collection начали предоставлять видео по запросу (VOD) в партнерстве с MUBI (ранее The Auteurs) в 2008 году. |
| Six cantons, formerly called demi-cantons (French; alternatively German:Halbkantone or Romansh:mez-chantuns, have only one representative in the Council of States instead of two. | Шесть кантонов, ранее назывались полукантонами (фр. demi-cantons, нем. Halbkantone, романш. mez-chantuns), имеют лишь одного представителя в Совете кантонов вместо двух. |
| Since our last call for help quite a number of volunteers have been found to give new life to some of the other formerly translated versions of the GWN, namely Spanish, Russian and French, and even an entirely new one: Romanian! | Со времени последнего призыва нашлось много добровольцев, готовых вдохнуть новую жизнь в некоторые ранее переводимые версии GWN, а точнее переводы на испанский, русский и французский, а также на полностью новый перевод: румынский! |
| Formerly a school, which has now relocated to the grounds, the house has been divided into apartments. | Ранее в селе была школа-интернат, в настоящее время её помещения разделены на квартиры для переселенцев. |
| On December 4, 2014, 2K Games announced that they had set up a new game studio, Hangar 13, led by industry veteran Haden Blackman, formerly creative director for LucasArts. | 4 декабря 2014 года директор 2K Games сообщил, что была основана новая игровая студия, Hangar 13, а её руководителем будет Хейден Блэкман, бывший креативный директор LucasArts. |
| In its decision 93/20 of 18 June 1993, the Governing Council approved the second extension of the fourth country programme for the Democratic Republic of the Congo (formerly Zaire) to 31 December 1993. | В своем решении 93/20 от 18 июня 1993 года Исполнительный совет утвердил второе продление четвертой страновой программы для Демократической Республики Конго (бывший Заир) до 31 декабря 1993 года. |
| In 2002, the bank was divided into Aareal Bank AG (formerly Deutsche Bau- und Bodenbank), a property finance bank with headquarters in Wiesbaden, and DePfa BANK plc, a public finance bank based in Dublin. | В 2002 произошло разделение на Aareal Bank AG (бывший Deutsche Bau- und Bodenbank) с штаб-квартирой в Висбадене, и DePfa BANK plc со штаб-квартирой в Дублине (Ирландия). |
| Item 3: A riding instructor, formerly a Cossack. | учитель верховой езды, бывший казак. |
| The Dominion Rifle Factory (formerly the Ross rifle factory) built a finished version of the design, under the supervision of Assistant Inspector of Small Arms Major Robert Mills of the Seaforth Highlanders. | Бывший производитель Винтовки Росса - компания Dominion Rifle Factory, собрала финальную версию дизайна под руководством помощника инспектора Роберта Миллса из полка Сифортских горцев (англ.)русск... |
| The re-establishment of State functions in areas formerly controlled by armed groups will continue to be a priority through the deployment of State agents and limited support for their effective functioning. | Восстановление функций государственной власти в районах, прежде находившихся под контролем вооруженных групп, будет по-прежнему одной из приоритетных задач, которая будет решаться посредством создания государственных органов на местах и оказания в ограниченном объеме поддержки, необходимой для обеспечения их эффективного функционирования. |
| A National Workforce Development Agency, established in May 2012, assumed the functions of job placement, training and labour market statistics formerly held by the Department of Employment Relations. | Национальное агентство по подготовке трудовых ресурсов, учрежденное в мае 2012 года, взяло на себя функции обеспечения трудоустройства, обучения и ведения статистики рынка труда, которые прежде выполнял Департамент по трудовым отношениям. |
| The subregional development centres, formerly known as the multinational programming and operational centres - which are an integral part of ECA, operating in the various subregions - will be the vehicle for providing effective technical support to the member States at the subregional level. | Субрегиональные центры развития (прежде называвшиеся центрами международного программирования и оперативной деятельности), которые входят в организационную структуру ЭКА и осуществляют деятельность в ряде субрегионов, будут использоваться для оказания эффективной технической помощи государствам-членам на субрегиональном уровне. |
| Second, reductions in public expenditure in pursuit of structural adjustment programmes have reduced demand from the public sector, which was formerly a most important source of employment, especially for more educated young persons. | Во-вторых, сокращение государственных расходов в результате проведения программ структурной перестройки привело к уменьшению спроса со стороны государственного сектора, который прежде был одним из основных источников занятости, особенно в том, что касается более образованной части молодежи. |
| Formerly sovereign countries would now pay their taxes directly to the banking cartel. | Суверенные прежде страны теперь должны платить налоги непосредственно банковскому картелю. |
| Formerly Inspector Trahn of Saigon District Police. | Некогда Инспектор Трэн Окружной Полиции Сайгона. |
| Situated on Canberra's western edge adjacent to open farmland and formerly large pine plantations, the Weston Creek district has been affected by several serious bushfires. | Расположенный на западной окраине Канберры, примыкающий к открытым сельскохозяйственным угодьям и некогда обширным хвойным насаждениям, округ Уэстон-Крик несколько раз страдал от серьёзных лесных пожаров. |
| Formerly a sleepy community, Mansonville has experienced some growth and prosperity because of its proximity to the Owl's Head ski resort. | Некогда тихая деревня, Мансонвилль оживился и испытал некоторый рост из-за своей близости к лыжному курорту Owl's Head. |
| Ibn Battuta, a famous Moroccan scholar visiting the region in 1333, writes: We travelled on to Kabul, formerly a vast town, the site of which is now occupied by a village inhabited by a tribe of Persians called Afghans. | Путешественник Ибн Баттута, посетивший Кабул в 1333 г., писал: «Мы прибыли в Кабул, некогда бывший большим городом, на месте которого сейчас расположена деревня, населённая племенем персов, называемым афганцами. |
| The Dominican economy was formerly based on sugar-cane production for export; this item has disappeared as a principal source of income and has recently been replaced by the boom in the tourism sector in the country. | Экспортное производство тростникового сахара, служившее некогда в Доминиканской Республике основным источником поступлений, в последнее время утратило былые позиции в связи с быстрым развитием национального сектора по обслуживанию туристов. |
| Under this rule, members can also append their individual opinions to the Committee's decisions declaring communications admissible or inadmissible (formerly rule 92, paragraph 3). | В соответствии с этим правилом члены Комитета могут также прилагать свои особые мнения к решениям Комитета о признании сообщений приемлемыми или неприемлемыми (прежнее правило 92, пункт 3). |
| It was carried out at various points in the current Sierra de Na Burguesa (formerly called Sierra de Portopí), approximately halfway between the current resort town of Santa Ponsa and the City of Majorca (present Palma de Mallorca). | Оно произошло в районе Сьерра-де-На-Бургеса (прежнее название Сьерра-де-Портопи), примерно на полпути между городами Санта-Понса и Мальорка (ныне Пальма-де-Майорка). |
| The lake has one island off its western shore known as King Island (formerly Devil's Island) after park founder William Lyon Mackenzie King. | Неподалёку от западного берега расположен остров Кинга (прежнее название - остров Дьявола), названный в честь основателя парка Уильяма Лайона Макензи Кинга. |
| Zvyozdny (Russian: ЗBëздHый), formerly Perm-76 (ПepMb-76), is a closed urban locality (an urban-type settlement) in Perm Krai, Russia. | Звёздный (прежнее название Пермь-76) - посёлок городского типа в Пермском крае России. |
| It was formerly called Lake McIlwaine in memory of Sir Robert Mcllwaine, a former judge of the High Court and founder of Zimbabwe's soil and water conservation movement. | Прежнее название - Макилвейн, в честь судьи и основателя «Движения за сохранение почвы и воды Зимбабве» сэра Роберта Макилвейна. |
| The British-based company was formerly known as Samuelson Group PLC. | Эта британская компания была формально известна как Samuelson Group PLC. |
| And, according to the updated manifest, the passenger formerly known as Jay Kolden, 7C is no longer on the flight. | И согласно обновленному манифесту, пассажир, формально известный как Джей Колден, 7С, больше не на борту. |
| These villages are the only ones surviving of the 132 Syrian villages that formerly existed in the area. | Из 132 сирийских деревень, формально существовавших в этом районе, остались лишь эти пять деревень. |
| This group must be formerly defined in Configuration/ Definitions/ Address Groups (see chapter User Groups). | Также данная группа должна быть формально определена в Сonfiguration/ Definitions/ Address Groups (см. главу User Groups). |
| The potential performance gains of L4 are tempered by the fact that the user-space applications will often have to provide many of the functions formerly supported by the kernel. | «Потенциальные» ускорения L4 основаны на факте, что непривилегированные приложения часто предоставляют множество функций, которые формально поддерживаются ядром. |
| The media outlet with the most important influence on public opinion in Croatia is HRT (formerly RTV Zagreb), which is the only radio and television station that broadcasts nationally. | Наиболее мощным по своему воздействию на общественное мнение средством массовой информации Хорватии является ХРТ (в прошлом РТВ Загреба), являющаяся единственной радио- и телевизионной станцией, осуществляющей вещание на всю страну. |
| Thanks to the progress that has already been made and to the maturity the modern world has achieved during this century, many beliefs and customs that formerly harmed the health of women and children have disappeared forever. | Благодаря тем успехам и той степени развития, которых достиг современный мир в текущем столетии, целый ряд верований и обычаев, наносивших в прошлом ущерб здоровью женщин и детей, отошли в прошлое. |
| Formerly productive citizens become paralyzed or are marginalized from the workforce. | Производительные в прошлом граждане становятся парализованными или маргинализируются из рабочей силы. |
| With respect to the Chittagong Hill Tracts, the Special Rapporteur obtained non-governmental estimates indicating that ethnic communities, which formerly accounted for most of the population, presently account for 50 per cent of the population, due to the large Bengali community. | Согласно неправительственным оценкам, полученным Специальным докладчиком относительно Читтагонгского Горного района, этнические общины, которые в прошлом составляли большинство, сейчас составляют 50% населения, тогда как бенгальцы, принадлежащие почти полностью к мусульманской конфессии, являются в настоящее время численно значимой общиной. |
| We have seen former leaders of war now transformed into leaders of peace, nations that in the past suffered under the power of dictatorship have now become democratic nations and countries formerly isolated have emerged as members of important regional organizations committed to multilateralism. | Перед нами выступали бывшие агрессивные лидеры, ставшие проводниками мира, представители стран, в прошлом находившихся под игом диктатуры и превратившихся в демократии, и стран, находившихся ранее в изоляции и ставших членами важных региональных организаций, проповедующих принципы многосторонних отношений. |
| It's happening in communist China, in formerly communist Russia, it's happening in India, in my own native Canada. | Это происходит в коммунистическом Китае, в когда-то коммунистической России, в Индии и у меня на родине, в Канаде. |
| Formerly, I had a dream of keeping fish. | Когда-то я мечтал завести аквариум. |
| Rosas backed the Uruguayan Blanco party in this conflict, and further desired to extend Argentine borders to areas formerly occupied by the Spanish Viceroyalty of the Río de la Plata. | В этом конфликте Росас поддержал уругвайскую партию Бланкос; он хотел включить в состав Аргентины все территории, когда-то входившие в Испанское вице-королевство Рио-де-ла-Плата. |
| Formerly as Free Hanseatic City, an independent state, Lübeck is now, in terms of size, the largest city in the region of Schleswig Holstein and claims for itself the title of the cultural capital of the north. | Когда-то - вольный ганзейский город, свободное государство, сегодня Любек - это самый большой по площади город федеральной земли Шлезвиг-Гольштейн, имеющий статус Северной культурной столицы. |
| It's therefore probable that Africa was formerly inhabited by extinct apes closely allied to the gorilla and chimpanzee, and as these two species are now man's nearest allies, it's somewhat more probable that our early progenitors lived on the African continent than elsewhere." | Когда-то Африка была заселена человекообразными обезьянами, которые являются предками ныне живущих горилл и шимпанзе, а если два этих вида являются ближайшими родственными видами человеку, значит, скорее всего, наши предки жили скорее в Африке, чем в каком-либо другом месте". |
| The Private Sector and Public Affairs Service developed a business plan but it was not formerly adopted. | Служба связей с частным сектором и общественностью разработала план оперативной деятельности, однако он не был официально утвержден. |
| World Wide Fund for Nature (WWF) is an international non-governmental organization working on the issues regarding the conservation, research and restoration of the environment, formerly named the World Wildlife Fund, which remains its official name in Canada and the United States. | WWF; в настоящее время официально называется Всемирный фонд природы (англ. World Wide Fund for Nature), только в США и Канаде сохранено старое название) - международная общественная организация, работающая в сферах, касающихся сохранения, исследования и восстановления окружающей среды. |
| While this agenda has helped to identify types of violence against women formerly not recognized and mobilized international and local constituencies for their eradication, it also contributed to essentializing certain cultures as the source of the problem. | Хотя работа над этой проблематикой помогла выявить ряд официально непризнанных видов насилия в отношении женщин и мобилизовала международную и местную общественность на борьбу за их искоренение, она также способствовала эссенциализации некоторых культур в качестве источника проблемы. |
| On Tuesday, February 24, 2009, Ciara was a special guest on Snoop Dogg's MTV show, "Dogg After Dark" although she did not formerly promote the album. | 24 февраля 2009 года Сиара стала специальным гостем шоу рэпера Snoop Dog Dog After Dark на телеканале MTV, хотя официально альбом она там не продвигала. |
| As the monitoring of the functioning of the local committee on contracts has not been formerly established, the Headquarters Committee on Contracts has conducted only one assessment mission as a pilot project | Поскольку механизм контроля за функционированием местных комитетов по контрактам официально не учрежден, Комитет Центральных учреждений по контрактам провел только 1 мероприятие по оценке в качестве эксперимента |
| Chapter 7 (formerly 7.5 and 7.6) Special rules for certain categories of vehicles (to be checked, expanded and drafted differently) | Глава 7 (прежние пункты 7.5 и 7.6) Особые правила применительно к соответствующим категориям транспортных средств (должна быть проверена, дополнена и изложена иначе) |
| The security bodies formerly in existence - the National Police, the National Guard and the Customs Police - were part of the Armed Forces, subordinate to the Ministry of Defence, and received military training. | Прежние органы безопасности - Национальная полиция, Национальная гвардия и Таможенная полиция - были частью вооруженных сил, подчиненных Министерству обороны, и проходили военную подготовку. |
| A similar definition names the formerly communist European states outside the Soviet Union as Eastern Europe. | По этому определению все прежние социалистические европейские государства - это и есть Восточная Европа. |
| Bell Laboratories (also known as Bell Labs and formerly known as AT&T Bell Laboratories and Bell Telephone Laboratories) is part of the research and development organization of Alcatel-Lucent and previously the United States Bell System. | Bell Laboratories (известна также как Bell Labs, прежние названия - AT&T Bell Laboratories, Bell Telephone Laboratories) - бывшая американская корпорация, крупный исследовательский центр в области телекоммуникаций, электронных и компьютер ных систем. Основана в 1925 как исследовательский центр компании AT&T. |
| Some return has occurred and more is at present taking place in certain formerly occupied areas of Azerbaijan, the so-called "war-liberated" areas. | Некоторые группы перемещенных лиц вернулись на свои прежние места проживания, и в настоящее время в некоторых ранее оккупированных районах Азербайджана, именуемых "районами, освобожденными в ходе войны", также наблюдается процесс возвращения проживавших здесь ранее лиц. |
| The acquisition also brought to National Semiconductor two experts in linear semiconductor technologies, Robert Widlar and Dave Talbert, who were also formerly employed at Fairchild. | Сделка принесла компании National Semiconductor новые ценные кадры - экспертов в области линейных полупроводниковых технологий Дэйва Талберта (англ. Dave Talbert) и Роберта Видлара (англ. Robert Widlar), которые также ранее работали в Fairchild. |
| World Wide Fund for Nature (WWF) is an international non-governmental organization working on the issues regarding the conservation, research and restoration of the environment, formerly named the World Wildlife Fund, which remains its official name in Canada and the United States. | WWF; в настоящее время официально называется Всемирный фонд природы (англ. World Wide Fund for Nature), только в США и Канаде сохранено старое название) - международная общественная организация, работающая в сферах, касающихся сохранения, исследования и восстановления окружающей среды. |
| Winton (formerly, Merced Colony No. 1, Merced Colony No. 2, and Windfield) is a census-designated place (CDP) in Merced County, California, United States. | Винтон (англ. Winton; ранее - Merced Colony No. 1, Merced Colony No. 2, Windfield) - статистически обособленная местность в округе Мерсед штата Калифорния, США. |
| The BBC World Sport Star of the Year (formerly known as the BBC Overseas Sports Personality of the Year) is an award presented at the annual BBC Sports Personality of the Year award ceremony. | Иностранный спортсмен года по версии ВВС (англ. ВВС Overseas Sports Personality of the Year) - награда, вручаемая на ежегодной церемонии чествования лучших спортсменов года по версии BBC. |
| Theology Today is an academic journal published by SAGE Publications for the Princeton Theological Seminary; it was formerly published by Westminster John Knox. | Theology Today (с англ. - «Теология сегодня») - научный журнал издаваемый SAGE Publications (англ.)русск. для Принстонской теологической семинарии (англ.)русск.; также издаётся Westminster John Knox (англ.)русск... |
| We have mentioned this faithful fellow formerly . | Они обрели свободу от себя прежних». |
| This decrease shows that modern, state-of-the-art care is now more readily available in Egypt than was formerly the case. | Снижение их числа свидетельствует о том, что, в отличие от прежних времен, теперь в Египте создана система современного, передового медицинского обслуживания. |
| The town was named after the farm Kvistgård (formerly Qvistgaard) on whose land it was built. | Село возникло на месте прежнего селения, о чём говорит его название: избище - место прежних изб. |
| Bryan R. Wilson, Reader Emeritus of Sociology of the University of Oxford, says apostates of new religious movements are generally in need of self-justification, seeking to reconstruct their past and to excuse their former affiliations, while blaming those who were formerly their closest associates. | Например Брайен Р. Вилсон, профессор социологии Оксфордского университета, в опубликованном в 1981 году сборнике эссе пишет, что «отступники» НРД вообще нуждаются в самооправдании, стремясь восстановить своё прошлое и извинить своё экс-участие, обвиняя своих прежних самых близких собратьев. |
| Also in other places formerly under Fugger rule there are a number of extremely well designed churches of pilgrimage such as in Biberbach (Augsburg Rural District) or in Kirchhaslach (Unterallgäu Rural District). | Теклы [Theklakirche] в Вельдене [Welden] (близ Аугсбурга). Также в местах прежних Фуггеровских владений находятся выдающееся своим оформлением паломнические церкви, как например в Бибербахе (близ Аугсбурга) или в Кирххазлахе [Kirchhaslach] (Унтералльгой). |
| The sub-group consists of three (formerly four) members: Eunjung, Hyomin and Jiyeon. | Суб-подразделение состоит из трех (первоначально четырех) участников: Ынчжон, Хёмин и Джиён. |
| The Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development replied that ISAR had formerly reported to the Commission on Transnational Corporations and had been transferred to UNCTAD, and it was now the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues which received its report. | Директор Отдела по инвестициям, технологии и развитию предприятий ответила, что МСУО была первоначально подотчетна Комиссии по транснациональным корпорациям, а затем была переведена в ЮНКТАД и теперь она представляет свой доклад Комиссии по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам. |
| Apache Cordova (formerly PhoneGap) is a mobile application development framework originally created by Nitobi. | Apache Cordova (ранее PhoneGap) - мобильная среда разработки приложений, первоначально разработанная Nitobi. |
| Bogor Zoology Museum was founded by Dr. J.C. Koningsberger in August 1894, was originally just a small laboratory at the corner of the Bogor Botanical Garden (formerly known as Lands Plantentuin). | Богорский зоологический музей был основан доктором Джейкобом Кристианом Кёнигсбергом в августе 1894 года, который первоначально был лишь лабораторией в углу богорского ботанического сада,(ранее известный как Lands Plantentuin с нидерландского языка Земельный ботанический сад). |
| Significant progress has been observed, including through the return and reintegration of formerly displaced persons, with only 4 of the original 251 camps for internally displaced persons still operating. | Был достигнут значительный прогресс, в том числе в деле возвращения и реинтеграции ранее перемещенных лиц, причем до сих пор действует лишь четыре из первоначально созданного 251 лагеря для внутренне перемещенных лиц. |