Английский - русский
Перевод слова Formerly
Вариант перевода Прежде

Примеры в контексте "Formerly - Прежде"

Примеры: Formerly - Прежде
Blue plaques throughout the City of London indicate where companies formerly had halls. Синие мемориальные таблички по всему Лондонскому Сити обозначают места, где у компаний прежде были залы.
Of the 427 communities formerly inhabited by Serbs, 311 had been ethnically cleansed. Из 427 общин, прежде населенных сербами, 311 подверглись этническим чисткам.
This facility had formerly been producing plutonium for both nuclear weapons and civil purposes, and later converted to exclusively civilian production. Прежде этот объект занимался производством плутония как ядерно-оружейного, так и гражданского назначения, а позднее был перепрофилирован исключительно на гражданское производство.
Employers are newly obliged to provide to their female or male employees upon request parental (formerly maternity) leave. Наниматели теперь обязаны предоставлять своим работницам или работникам по их требованию родительский (прежде декретный) отпуск.
Automobiles, aircraft, radio and television offer formerly unknown material possibilities for communication between persons, countries and peoples. Автомобиль, авиация, радио и телевидение отныне представляют прежде недоступные технические возможности сообщения между людьми, странами и народами.
The Committee was pleased to learn that civilian courts were dealing with matters that had formerly come under military jurisdiction. Комитет с удовлетворением отмечает, что гражданские суды занимаются вопросами, которые прежде входили в юрисдикцию военных судов.
The Central African Republic, formerly Ubangi-Shari, was an integral part of the French colonial empire under the Fourth Republic. Центральноафриканская Республика, прежде носившая название Убанги-Шари, была неотъемлемой частью французской колониальной империи периода Четвертой Республики.
In the past, extension of State administration to areas formerly controlled by UNITA has sparked controversy, conflict and violence. В прошлом распространение власти государственной администрации на районы, прежде контролировавшиеся УНИТА, становилось причиной противоречий, конфликтов и насилия.
The capital is the coastal city of Dakhla, formerly known as Villa Cisneros. Административный центр - прибрежный город Дахла, прежде известный как Вилья-Сиснерос.
The island has its own state college, formerly named Clifton Dupigny Community College. У острова есть собственный государственный колледж, прежде называемый Колледжем Клифтона Дюпиньи.
He formerly possessed the Infinity Gem that could control reality, but he did not understand its power. Прежде он обладал драгоценным камнем Бесконечности, который мог управлять действительностью, но он не понимал его власти.
I want us to formerly report our relationship to Human Resources. Прежде чем пойдут слухи, я хочу сообщить о наших отношениях в дирекцию по персоналу.
I did, then I discovered that it was formerly used for carrying slaves. Купил. А потом выяснил, что прежде его использовали для перевозки рабов.
The tragedy of what was formerly Yugoslavia is truly horrible. Трагедия страны, которая была прежде Югославией, действительно ужасает.
The concept of 'honest woman' as formerly used in our society no longer makes sense. Концепция "честной женщины", которая прежде существовала в бразильском обществе, в настоящее время утеряла тот смысл, который в нее вкладывался.
Such efforts make it easier for formerly illiterate persons to learn for themselves about their rights and to form an attachment thereto. Такая деятельность помогает прежде неграмотных лицам узнавать о своих правах и ассоциировать себя с ними.
All formerly deserted towns and villages throughout the country have been repopulated and returnees have duly repossessed their houses and land. Все прежде покинутые города и деревни по всей стране вновь заселены, и беженцам были в надлежащем порядке возвращены их дома и земельные участки.
This increase reflects especially the population flows from formerly inaccessible areas. Это увеличение обусловлено в первую очередь потоками населения из прежде недоступных районов.
Large firms that formerly developed new technologies in-house are increasingly relying on open innovation systems, outsourcing more R&D to small and specialized firms. Крупные компании, которые прежде самостоятельно разрабатывали новые технологии, все шире опираются на открытые инновационные системы, все чаще передавая подряды на НИОКР малым и специализированным фирмам.
Most of the enterprises emerging from that training and sustainable development project now operate independently under the management of farmers who formerly cultivated coca. Большинство предприятий, возникших в результате осуществления этого проекта подготовки кадров и устойчивого развития, в настоящее время функционирует самостоятельно под управлением крестьян, которые прежде занимались выращиванием коки.
However, this system excludes many older women who were formerly employed in the informal sector, which is mainly agriculture. Однако эта система исключает многих пожилых женщин, которые прежде трудились в неформальном секторе и, главным образом, в сельском хозяйстве.
Part of the plan entailed bringing promising individuals formerly employed in the technology sector into teaching. Часть этого плана состоит в том, чтобы привлечь к преподавательской деятельности перспективных лиц, прежде занятых в секторе технических и прикладных наук.
Only approximately 20 per cent of the people who formerly worked the land in the closed area now hold permits. Такие разрешения в настоящее время имеют лишь примерно 20 процентов из тех, кто прежде обрабатывал сельскохозяйственные земли в закрытой зоне.
It is my intention to settle upon her all the lands and manors which formerly belonged to Jane Seymour. Я намерен отдать ей все земли и поместья, ...которые прежде принадлежали Джейн Сеймур.
The migration of the functions of the technology centre formerly located in the Secretariat Building was completed in 2010. Передача функций, выполнявшихся техническим центром, прежде находившимся в здании Секретариата, была завершена в 2010 году.