Английский - русский
Перевод слова Firstly
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "Firstly - Во-первых"

Примеры: Firstly - Во-первых
Firstly, increased energy efficiency makes the use of energy relatively cheaper, thus encouraging increased use. Во-первых, повышенная энергоэффективность делает использование энергии более дешёвым, стимулируя рост потребления.
Step 1) Firstly, it has access to display properties of the operating system. Шаг 1) Во-первых, она имеет доступ для отображения свойств операционной системы.
Firstly, the food must be physiologically appropriate. Во-первых, еда должна быть физиологически полезной.
Firstly, we process the time series data by attribute selection and similarity sequence search. Во-первых, мы обрабатываем данные временных рядов с помощью выделения атрибутов и поиском одинаковых последовательностей.
Firstly, I must say that in Germany a school there. Во-первых, я должен сказать, что в Германии школы там.
Firstly, Robert of Gloucester rebelled against the king, starting the descent into civil war in England. Во-первых, Роберт Глостерский восстал против короля, что стало началом пути к гражданской войне в Англии.
Firstly, there was a general perception that the older legislation was becoming a bit dated, and needed modernising. Во-первых было общее понимание того, что старое законодательство уже устарело и нуждается в приведении к современным реалиям.
Firstly, a national minority could be distinguished from the rest of society through linguistic, ethnic or cultural characteristics. Во-первых, меньшинство - это группа, которую отличают от большинства языковые, этнические или культурные характеристики.
Firstly, this instrument is used to measure thickness of nerve fiber layer in our retina. Во-первых, этот инструмент используется для измерения толщины слоя нервных волокон в нашей сетчатке.
Firstly, there lives a forester with his family (wife and son) and a dog. Во-первых, здесь живёт лесник со своей семьёй (жена и сын) и собакой.
Firstly, the retardation (i.e., the change in polarization) is proportional to the RNFL thickness. Во-первых, запаздывание (то есть, изменение поляризации) пропорционально толщине RNFL.
Firstly, they use geometry because it defines the spatial form of a building. Во-первых, они используют геометрию, поскольку она определяет пространственные формы здания.
Firstly, as part of normal colony reproduction. Во-первых, как часть нормального воспроизводства колонии.
Firstly, FAFN took control of mining operations and drastically reduced the baseline price that was granted to the miners. Во-первых, ВСНС взяли под контроль операции по добыче и резко уменьшили базовую цену, которая выплачивалась старателям.
Firstly, innovations such as big data are new sources of databases for producing statistical information on a global scale. Во-первых, инновации в виде больших данных являются новыми поставщиками исходных данных для разработки глобальной статистической информации.
Firstly, lack of education and of awareness of rights was the greatest obstacle to the enjoyment of all human rights by all persons. Во-первых, самым серьезным препятствием на пути осуществления всеми лицами всех прав человека является недостаток образования и осведомленности о правах.
Firstly, upon your word, you will bring no harm to Angelica. Во-первых, дайте мне слово, что не причините зла Анжелике.
Firstly, the chalice,... consisting of sepals. Во-первых, чашечка, состоящая из чашелистиков.
Firstly, if anybody's watching this, those children are under my protection. Во-первых, если кто-нибудь это смотрит, эти дети под моей защитой.
Firstly, radical increases in resource efficiency. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Firstly, families raising 5 or more children are fully exempt from the transport tax. Во-первых, семьи, где воспитывают 5 и более детей полностью освобождают от транспортного налога.
Firstly, this guy handcuffed to me, I never seen in my life. Во-первых, ко мне прикован этот парень, а я в жизни его не видел.
Firstly, the restrooms here at the bank are quite lovely, excepting for the lack of windows or any other means of escape. Во-первых, туалеты в этом банке довольно милые, за исключением отсутствия окон или какой-либо еще возможности сбежать.
Firstly, I'm afraid of boyfriends. Во-первых, я боюсь их парней.
Firstly, the world was made for me! Во-первых: да, мир действительно был создан для меня.