Английский - русский
Перевод слова Firstly
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "Firstly - Во-первых"

Примеры: Firstly - Во-первых
Firstly, the size of the overall budgetary increase for the Annual Programme was not matched by a similar increase in contributions. Во-первых, общее увеличение бюджета для годовой программы не сопровождалось аналогичным увеличением размера взносов.
Firstly, national Governments needed to act in accordance with their countries' level of development, formulating their own sustainable development strategies. Во-первых, национальные правительства должны действовать в соответствии с уровнем развития своих стран, формулируя собственные стратегии устойчивого развития.
Firstly, the Hyogo Framework for Action 2005-2015 should be conscientiously implemented. Во-первых, следует неукоснительно выполнять Хиогскую рамочную программу действий на 2005 - 2015 годы.
Firstly, language training in French and German has continued for officers serving in officially bilingual regions. Во-первых, сотрудники полиции, работающие в регионах, где официально существуют два иностранных языка, продолжали изучать французский и немецкий языки.
Firstly, as mentioned above this group of users is much differentiated and for this reason it takes into account different quality criteria. Во-первых, как упоминалось выше, данная группа пользователей является весьма неоднородной и по этой причине может применять неодинаковые критерии качества.
Firstly, most of the alleged loss was incurred after 2 March 1991. Во-первых, большая часть заявленных потерь была понесена после 2 марта 1991 года.
Firstly, the shapes of the footprints of pixels were represented on a given coordinate system. Во-первых, формы отпечатков элементов изображения представляются в определенной системе координат.
Firstly, poverty affected mainly women and girls as several forms of discrimination rendered them more vulnerable. Во-первых, нищета в первую очередь затрагивает женщин и девушек, поскольку некоторые формы дискриминации делают их более уязвимыми.
Firstly, as already mentioned, both are based on the inherent risks of certain micro-organisms and toxins. Во-первых, как уже упоминалось, обе они основаны на факторах риска, присущих определенным микроорганизмам и токсинам.
Firstly, the obligation is comprehensive in scope. Во-первых, это обязательство носит всеобъемлющий характер.
Firstly the BTWC does not include a provision on national authorities. Во-первых, КБТО не содержит положений о национальных компетентных органах.
Firstly, the analytical part of the report does not provide the basis for such a conclusion. Во-первых, аналитическая часть доклада не дает оснований для такого заключения.
Firstly, the generic types of explosive ordnance can be subdivided by the platform from which they may be fired. Во-первых, генерические типы взрывоопасных боеприпасов можно разбить по платформам, с которых они могут быть выстрелены.
Firstly, the regional groups: quite a substantial portion of my professional life has been spent in multilateral diplomacy. Во-первых, региональные группы: довольно существенная часть моей профессиональной жизни связана с многосторонней дипломатией.
Firstly, we should begin by doing what can be done. Во-первых, нам следует начать с того, что мы можем сделать.
Firstly, international security, which remains the major objective, is everyone's business, and everyone has to contribute to it. Во-первых, международная безопасность, которая остается главной задачей, является всеобщим делом, и тут каждый должен вносить свою лепту.
Firstly, high unemployment rates especially among female youths in the country particularly in the city of Freetown and other big towns. Во-первых, это высокий уровень безработицы, особенно среди молодых женщин, в частности во Фритауне и других крупных городах.
4.13 Firstly, the recognition of the author's refugee status was based on many considerations other than the risk of an article 7 violation. 4.13 Во-первых, признание статуса беженца за автором основывалось на многих соображениях, помимо угрозы нарушения положений статьи 7.
Firstly, the length of detention was significantly less (some 26 months rather than 4 years). Во-первых, продолжительность содержания под стражей была значительно меньшей (около 26 месяцев, а не 4 года).
Firstly, the author was released on 25 February 1999 pursuant to a general amnesty. Во-первых, 25 февраля 1999 года автор был освобожден в результате общей амнистии.
Firstly, developing countries have to increase the pace at which they pursue, acquire, adapt and diffuse new innovations. Во-первых, развивающиеся страны должны активизировать свои усилия по разработке, приобретению, адаптации и распространению нововведений.
Firstly, you will need to install the Service Pack 1. Во-первых, вам нужно установить Service Pack 1.
Firstly, You have to register for Satellite Direct by answering a few simple questions and purchasing online. Во-первых, Вы должны зарегистрироваться для Satellite Direct, ответив на несколько простых вопросов и покупки онлайн.
Firstly, it was found that extraverts were happier than introverts even when alone. Во-первых, было обнаружено, что экстраверты были счастливее интровертов даже в одиночестве.
Firstly, cometary orbits may be perturbed by interaction with the giant planets, such as Jupiter. Во-первых, орбита кометы может быть возмущена при взаимодействии с планетами-гигантами, такими как Юпитер.