Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Цели

Примеры в контексте "End - Цели"

Примеры: End - Цели
Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end. Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели.
We the peoples should resolve to work together to achieve this end. Мы, народы, должны преисполниться решимости совместно продвигаться к достижению этой цели.
Reality becomes simply something to play with to achieve that end. Реальность становится обычной игрушкой для достижения этой цели.
Overlays were designed to be temporary, a means to an end, to help redeem Mara. Копии были запрограммированы быть временными, средством достижения цели, помочь исправлению Мары.
I reaffirm our commitment to fight to protect the indigenous communities and to put an end to forced displacement. Я вновь подтверждаю нашу приверженность цели защиты общин коренного населения и прекращения насильственного перемещения.
The commitment of Polisario Front and the Kingdom of Morocco to the ceasefire is a means to an end. Приверженность Фронта ПОЛИСАРИО и Королевства Марокко соблюдению прекращения огня является средством достижения цели окончательного урегулирования.
Board-riding stages put Klonoa on a fixed, continuously-moving path towards the end goal. Этапы верховой езды ставят Клоноа на фиксированный, непрерывно движущийся путь к конечной цели.
To achieve their end, jokes may employ irony, sarcasm, word play and other devices. Для достижения своей юмористической цели шутка может использовать иронию, сарказм, игру слов и другие методы.
The Unsullied are a means to an end. Безупречные - лишь средство достижения цели.
The Millennium Development Goals commit the international community to achieve the target of universal primary education by the end of 2015. «Цели развития на тысячелетие» обязывают международное сообщество решить задачу всеобщего начального образования к концу 2015 года.
At the end, finally, that succeeds, and life appears. В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь.
Peacekeeping was not the solution, but a means to an end. Миротворчество - не решение проблем, а средство достижения цели.
'Course the disease was merely a means to an end. Конечно, болезнь была лишь средством для достижения цели.
Data insufficient for determination of end purpose. Недостаточно данных для определения конечной цели.
Neolution is a means to an end. Неолюция - это средство достижения цели.
You are all here as a means to an end. Вы помогаете мне достигнуть своей цели.
They're a means to a great end. Они всего лишь средство для достижения высшей цели.
Specific measures designed to achieve that end must therefore be devised and implemented. Поэтому следует разработать и осуществить конкретные меры, призванные обеспечить достижение этой цели.
Over the years, the Chinese Government and people have made untiring efforts and achieved positive progress towards this end. На протяжении долгих лет правительство и народ Китая прилагали неустанные усилия и добились значительного прогресса в достижении этой цели.
The Committee trusted that the Government would take effective steps to achieve that end. Комитет выразил уверенность, что правительство примет эффективные меры для достижения этой цели.
To meet this end, a proper system of information gathering for oversight purposes must be established. Для достижения этой цели необходимо создать должную систему сбора информации для целей надзора.
Dialogue and negotiation are excellent mechanisms for achieving this end. Диалог и переговоры представляют собой превосходные механизмы достижения этой цели.
There are many proposals for attaining this end, including, for instance, the one submitted by Italy. Существует много предложений, направленных на достижение этой цели, в том числе, например, предложение, выдвинутое Италией.
The United Nations is a means to an end. Организация Объединенных Наций - это средство к достижению цели.
Much of the work of our Committee will be geared towards this end. Многое в работе нашего Комитета должно направляться на достижение этой цели.