| The focus of the Third Decade should be on eliminating contemporary forms of racism. | В третьем Десятилетии внимание должно быть сконцентрировано на ликвидации современных форм расизма. |
| These imbalances had to be removed by reducing or eliminating budget deficits. | Необходимо устранить такие диспропорции путем сокращения или ликвидации бюджетных дефицитов. |
| The cost of bringing inflation down or eliminating it can be assessed, depending on the policy instruments to be used. | Издержки снижения или ликвидации инфляции могут быть оценены на основе выбранных инструментов политики. |
| They therefore called upon the international community to provide further encouragement to the two major nuclear Powers with a view to eliminating nuclear weapons. | В этой связи они призывают международное сообщество оказать двум крупным ядерным державам дополнительную поддержку в целях ликвидации ядерного оружия. |
| The programmes of international financial institutions relating to poverty eradication therefore have great bearing on eliminating the drug menace. | Поэтому программы международных финансовых учреждений, направленные на искоренение нищеты, оказывают большое воздействие на усилия по ликвидации угрозы, связанной с наркотиками. |
| Clearly, we shall need to examine ways of eliminating the duplication and inefficiencies that inevitably accompany the incremental development of any system. | Безусловно, нам потребуется рассмотреть пути ликвидации дублирования и неэффективности, которые неизбежно сопровождают рост и развитие любой системы. |
| Modern methods of storage and transport are being employed for the purpose of eliminating leakage while opium is in the process of transit and transfer. | Применяются современные методы хранения и транспортировки для ликвидации утечки опиума при его транзите и перевозке. |
| Malta believes that the ongoing exercise of assessing costs, eliminating waste and rationalizing structures must go on. | Мальта считает, что продолжающаяся работа по анализу расходов, ликвидации расточительства и рационализации структур не должна прекращаться. |
| We have taken a significant step on the way to eliminating nuclear weapons entirely. | Мы сделали значительный шаг вперед на пути к полной ликвидации ядерного оружия. |
| For this reason, it is a meaningful, as well as an essential, step towards the goal of eliminating nuclear weapons. | По этой причине договор является значимым, а также существенным шагом к достижению цели ликвидации ядерного оружия. |
| Education was also essential for eliminating the inequalities between men and women that persisted in different parts of the world. | Важную роль в деле ликвидации элементов неравенства между мужчинами и женщинами, которые сохраняются во многих частях мира, играет также образование. |
| General expenses should be closely studied in order to find ways of increasing efficiency, eliminating duplication of work and using outside services. | Общие расходы необходимо внимательно проанализировать, с тем чтобы определить возможности повышения эффективности, ликвидации дублирования в деятельности и использования внешних услуг. |
| Moreover, the proposal would help reduce the bureaucratic process by eliminating the current lengthy survey procedures. | Кроме того, это предложение позволит сократить бюрократический процесс за счет ликвидации нынешних длительных процедур инвентарной отчетности. |
| Only through the joint and intensified efforts of the international community could the common goal of eliminating terrorism be achieved. | Только с помощью совместных и активных усилий международного сообщества можно достичь общей цели ликвидации терроризма. |
| Bahrain therefore signed the Treaty last week because it considers it a step in the right direction of eliminating these weapons. | Поэтому Бахрейн подписал на прошлой неделе Договор, считая его шагом в верном направлении к ликвидации этих вооружений. |
| It is expected that the goal of eliminating polio will be reached by the year 2000. | Предполагается, что к 2000 году будет достигнута цель ликвидации полиомиелита. |
| Engaged as it was in the task of eliminating all vestiges of caste discrimination, India could not accept another distinction. | Занимаясь задачей ликвидации всех пережитков кастовой дискриминации, Индия не может согласиться с проведением различий по другому признаку. |
| The most efficient means of eliminating gender discrimination was through gender mainstreaming as a strategy for sensitizing and mobilizing the society. | Наиболее эффективные средства ликвидации этой дискриминации заключаются в учете гендерной проблематики в качестве стратегического направления действий по обеспечению осведомленности и мобилизации общества. |
| I have suggested a strategy of enlightened moderation, which can ensure success in eliminating terrorism and extremism. | Я предложил стратегию просвещенной умеренности, которая может обеспечить успех в ликвидации терроризма и экстремизма. |
| UNICEF's partnerships with the private sector include a global campaign that has succeeded in eliminating polio in many parts of the world. | Партнерские отношения ЮНИСЕФ с частным сектором включают проведение успешной глобальной кампании по ликвидации полиомиелита во многих регионах мира. |
| This seemed increasingly necessary in the context of the primary objective of promoting human development internationally and eliminating poverty. | Как представляется, этот вопрос является все более важным, учитывая основополагающую цель содействия развитию людских ресурсов и ликвидации нищеты в мире. |
| Preference for a different approach to eliminating duplication has been also expressed. | Было также выражено предпочтение в пользу применения иного подхода к ликвидации дублирования. |
| Particular emphasis should be placed on the impact of legislative, evidentiary and procedural law reform in eliminating violence against women. | Особое внимание следует уделить результативности реформы законодательства, доказательственного права и процессуального права с точки зрения ликвидации насилия в отношении женщин. |
| In 1996, OECD and ECE started work on eliminating duplications with the aim of agreeing on further joint data collection. | В 1996 году ОЭСР и ЕЭК приступили к работе по ликвидации дублирования в этой деятельности с целью достижения согласия относительно дальнейшего совместного сбора данных. |
| The Chinese Government had set itself the difficult goal of eliminating absolute poverty by 2000. | Правительство Китая поставило перед собой трудную задачу ликвидации абсолютной нищеты к 2000 году. |