Domestically, its ongoing national programme on equal opportunities for women and men set comprehensive objectives for eliminating gender inequalities. |
На национальном уровне в осуществляемой национальной программе по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин поставлены комплексные задачи в области ликвидации гендерного неравенства. |
China has been making smooth progress in eliminating the gender discrepancy in primary and high school education. |
Китай постепенно продвигается по пути ликвидации гендерных перекосов в системе начального и высшего образования. |
Please provide information on the impact of these initiatives in eliminating the stereotypes. |
Просьба представить информацию о том, как эти инициативы способствуют ликвидации стереотипов. |
NPEGE includes expressly the goal of raising public awareness on preventing and eliminating gender prejudices, stereotypes and conditions that generate gender-based discriminatory situations. |
НПОГР включает в себя задачу по повышению информированности общественности о предотвращении и ликвидации гендерных предрассудков, стереотипов и условий, порождающих дискриминационные в гендерном отношении ситуации. |
Please provide information about the occurrence of such marriages and on measures envisaged or adopted with a view to eliminating such harmful practices. |
Просьба представить информацию о том, как часто имеют место такие браки, а также о предусмотренных или принятых мерах по ликвидации этой вредной практики. |
Social inclusion can be achieved by eliminating stigmatization and promoting the empowerment of marginalized groups,. |
Социальная интеграция может быть обеспечена путем ликвидации стигматизации и расширения прав и возможностей маргинализированных групп. |
Wales Assembly of Women welcomes the aim of preventing and eliminating all forms of violence against girls and women. |
Ассамблея женщин Уэльса приветствует цель по предотвращению и ликвидации всех форм насилия в отношении девочек и женщин. |
The support from the Global Environment Facility's Chemicals Strategy in eliminating lead paint is welcome. |
Приветствуется поддержка ликвидации содержащей свинец краски со стороны Стратегии по химическим веществам Глобального экологического фонда. |
The United Nations Counter-Terrorism Centre was working to improve understanding of the phenomenon and develop best practices for eliminating it. |
Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций работает над улучшением понимания этого явления и разработкой оптимальных методов ее ликвидации. |
Traditional and religious leaders could play an important role in preventing and eliminating child, early and forced marriage. |
Важную роль в предотвращении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков могут сыграть традиционные и религиозные лидеры. |
India was a multi-religious, multi-ethnic and multilingual society fully committed to the goal of eliminating any kind of discrimination. |
Индия является многоконфессиональным, многонациональным и многоязычным обществом, полностью приверженным цели ликвидации любого рода дискриминации. |
It requested OHCHR to prepare a report on preventing and eliminating child, early and forced marriage to guide the panel discussion. |
Он просил УВКПЧ подготовить доклад по вопросу о предупреждении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков для использования его в качестве руководства в ходе указанного обсуждения в рамках дискуссионной группы. |
To identify inequalities, and progress towards eliminating them, States must develop monitoring mechanisms and collect disaggregated data. |
Для выявления проявлений неравенства и прогресса на пути их ликвидации государства должны разработать механизмы мониторинга и сбора дезагрегированных данных. |
It asked what progress had been made in eliminating FGM. |
Она спросила, какой прогресс достигнут в ликвидации КЖПО. |
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides a broad legal framework for facilitating international cooperation and eliminating safe havens for criminal activity. |
Общей нормативно-правовой базой для облегчения международного сотрудничества и ликвидации прибежищ для преступников служит Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. |
Finally, persistent discrimination, gender inequality, discriminatory social norms and gender stereotypes remain major obstacles to eliminating violence against women. |
Наконец, основными факторами, препятствующими ликвидации насилия в отношении женщин, по-прежнему являются сохраняющаяся практика дискриминации, неравенство мужчин и женщин, дискриминационные общественные нормы и гендерные стереотипы. |
Some countries have specific commissions on eliminating violence against women and observatories on gender equality issues in place. |
В некоторых странах действуют специальные комиссии по ликвидации насилия в отношении женщин и надзорные органы, занимающиеся вопросами гендерного равенства. |
Thus, this training should enable them to design strategies towards eliminating HIV/AIDS. |
В результате такое обучение должно дать им возможность разрабатывать стратегии по ликвидации ВИЧ/СПИДа. |
We more thoroughly discuss its sole target on eliminating gender disparity in primary and secondary education below. |
Ниже мы более детально обсудим единственную поставленную в ее рамках задачу ликвидации гендерного неравенства в сфере начального и среднего образования. |
Plans call for eliminating waiting lists for pre-school educational institutions by 2016. |
Проблему ликвидации очереди в дошкольные образовательные учреждения планируется решить к 2016 году. |
Pakistan urged Uruguay to take the necessary measures in the areas of improving access to justice and eliminating racial discrimination. |
Пакистан настоятельно призвал Уругвай принять необходимые меры для улучшения доступа к правосудию и ликвидации расовой дискриминации. |
Member States reported having integrated measures - policies, legislation, actions plans and/or programmes - for eliminating all forms of discrimination against the girl child. |
Государства-члены сообщили о том, что они осуществляют комплексные меры (политика, законодательство, планы и/или программы действий) по ликвидации всех форм дискриминации в отношении девочек. |
Creating an enabling legal environment is key to eliminating the stigma, discrimination and violence that hamper access to HIV services. |
Создание благоприятной правовой среды имеет ключевое значение для ликвидации стигматизации, дискриминации и насилия, которые препятствуют доступу к услугам, связанным с ВИЧ. |
This will assist in breaking down stereotypes and eliminating gender hierarchies. |
Это будет способствовать разрушению стереотипов и ликвидации гендерной иерархии. |
New investments, research and production should contribute to eliminating inequality, not to the creation of new barriers. |
Новые инвестиции, исследования и производство должны способствовать ликвидации неравенства, а не создавать новые барьеры. |