Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Eliminating - Ликвидации"

Примеры: Eliminating - Ликвидации
Domestically, its ongoing national programme on equal opportunities for women and men set comprehensive objectives for eliminating gender inequalities. На национальном уровне в осуществляемой национальной программе по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин поставлены комплексные задачи в области ликвидации гендерного неравенства.
China has been making smooth progress in eliminating the gender discrepancy in primary and high school education. Китай постепенно продвигается по пути ликвидации гендерных перекосов в системе начального и высшего образования.
Please provide information on the impact of these initiatives in eliminating the stereotypes. Просьба представить информацию о том, как эти инициативы способствуют ликвидации стереотипов.
NPEGE includes expressly the goal of raising public awareness on preventing and eliminating gender prejudices, stereotypes and conditions that generate gender-based discriminatory situations. НПОГР включает в себя задачу по повышению информированности общественности о предотвращении и ликвидации гендерных предрассудков, стереотипов и условий, порождающих дискриминационные в гендерном отношении ситуации.
Please provide information about the occurrence of such marriages and on measures envisaged or adopted with a view to eliminating such harmful practices. Просьба представить информацию о том, как часто имеют место такие браки, а также о предусмотренных или принятых мерах по ликвидации этой вредной практики.
Social inclusion can be achieved by eliminating stigmatization and promoting the empowerment of marginalized groups,. Социальная интеграция может быть обеспечена путем ликвидации стигматизации и расширения прав и возможностей маргинализированных групп.
Wales Assembly of Women welcomes the aim of preventing and eliminating all forms of violence against girls and women. Ассамблея женщин Уэльса приветствует цель по предотвращению и ликвидации всех форм насилия в отношении девочек и женщин.
The support from the Global Environment Facility's Chemicals Strategy in eliminating lead paint is welcome. Приветствуется поддержка ликвидации содержащей свинец краски со стороны Стратегии по химическим веществам Глобального экологического фонда.
The United Nations Counter-Terrorism Centre was working to improve understanding of the phenomenon and develop best practices for eliminating it. Контртеррористический центр Организации Объединенных Наций работает над улучшением понимания этого явления и разработкой оптимальных методов ее ликвидации.
Traditional and religious leaders could play an important role in preventing and eliminating child, early and forced marriage. Важную роль в предотвращении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков могут сыграть традиционные и религиозные лидеры.
India was a multi-religious, multi-ethnic and multilingual society fully committed to the goal of eliminating any kind of discrimination. Индия является многоконфессиональным, многонациональным и многоязычным обществом, полностью приверженным цели ликвидации любого рода дискриминации.
It requested OHCHR to prepare a report on preventing and eliminating child, early and forced marriage to guide the panel discussion. Он просил УВКПЧ подготовить доклад по вопросу о предупреждении и ликвидации детских, ранних и принудительных браков для использования его в качестве руководства в ходе указанного обсуждения в рамках дискуссионной группы.
To identify inequalities, and progress towards eliminating them, States must develop monitoring mechanisms and collect disaggregated data. Для выявления проявлений неравенства и прогресса на пути их ликвидации государства должны разработать механизмы мониторинга и сбора дезагрегированных данных.
It asked what progress had been made in eliminating FGM. Она спросила, какой прогресс достигнут в ликвидации КЖПО.
The United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides a broad legal framework for facilitating international cooperation and eliminating safe havens for criminal activity. Общей нормативно-правовой базой для облегчения международного сотрудничества и ликвидации прибежищ для преступников служит Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Finally, persistent discrimination, gender inequality, discriminatory social norms and gender stereotypes remain major obstacles to eliminating violence against women. Наконец, основными факторами, препятствующими ликвидации насилия в отношении женщин, по-прежнему являются сохраняющаяся практика дискриминации, неравенство мужчин и женщин, дискриминационные общественные нормы и гендерные стереотипы.
Some countries have specific commissions on eliminating violence against women and observatories on gender equality issues in place. В некоторых странах действуют специальные комиссии по ликвидации насилия в отношении женщин и надзорные органы, занимающиеся вопросами гендерного равенства.
Thus, this training should enable them to design strategies towards eliminating HIV/AIDS. В результате такое обучение должно дать им возможность разрабатывать стратегии по ликвидации ВИЧ/СПИДа.
We more thoroughly discuss its sole target on eliminating gender disparity in primary and secondary education below. Ниже мы более детально обсудим единственную поставленную в ее рамках задачу ликвидации гендерного неравенства в сфере начального и среднего образования.
Plans call for eliminating waiting lists for pre-school educational institutions by 2016. Проблему ликвидации очереди в дошкольные образовательные учреждения планируется решить к 2016 году.
Pakistan urged Uruguay to take the necessary measures in the areas of improving access to justice and eliminating racial discrimination. Пакистан настоятельно призвал Уругвай принять необходимые меры для улучшения доступа к правосудию и ликвидации расовой дискриминации.
Member States reported having integrated measures - policies, legislation, actions plans and/or programmes - for eliminating all forms of discrimination against the girl child. Государства-члены сообщили о том, что они осуществляют комплексные меры (политика, законодательство, планы и/или программы действий) по ликвидации всех форм дискриминации в отношении девочек.
Creating an enabling legal environment is key to eliminating the stigma, discrimination and violence that hamper access to HIV services. Создание благоприятной правовой среды имеет ключевое значение для ликвидации стигматизации, дискриминации и насилия, которые препятствуют доступу к услугам, связанным с ВИЧ.
This will assist in breaking down stereotypes and eliminating gender hierarchies. Это будет способствовать разрушению стереотипов и ликвидации гендерной иерархии.
New investments, research and production should contribute to eliminating inequality, not to the creation of new barriers. Новые инвестиции, исследования и производство должны способствовать ликвидации неравенства, а не создавать новые барьеры.