Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Eliminating - Ликвидации"

Примеры: Eliminating - Ликвидации
A joint UNFPA-UNICEF programme on eliminating cross-border female circumcision was implemented in 2011, along with the relevant action plan covering the period 2009 - 2013. 2011 год ознаменовался осуществлением совместной программы ЮНФПА и ЮНИСЕФ по ликвидации трансграничной практики эксцизии и ее плана действий на 2009-2013 годы.
This decree has been effectively implemented, contributing to promoting good practices and customs in marriage and family, eliminating obsolete traditions in marriage and family. Этот указ эффективно выполнятся, содействуя распространению положительных обычаев и устоев в сфере брака и семьи и ликвидации отсталых традиций.
The Government has emphasized its commitment to eliminating all forms of racial discrimination by reviewing all of its civil, political, economic, social, and cultural policies. Правительство подчеркивает свою приверженность ликвидации всех форм расовой дискриминации и пересматривает все гражданские, политические, экономические, социальные и культурные аспекты своей политики.
In 2009, the MNE together with the MIA approved a strategy for eliminating the so-called Roma grades. В 2009 году МНО и МВДА утвердили стратегию ликвидации системы так называемых "оценок для рома".
For example, in the UPR recommendations there was little focus on prevention and responses as part of a holistic approach to eliminating violence against women. Например, в рекомендациях УПО мало внимания уделяется вопросам предупреждения и мерам реагирования как части целостного подхода к ликвидации насилия в отношении женщин.
The report will emphasize the three pillars of the NPT as mutually dependent; its phased methodology is a pragmatic approach to eliminating nuclear threats. В докладе будет сделан упор на трех основах ДНЯО, как имеющих взаимозависимый характер; поэтапная методология, используемая в докладе, является прагматичным подходом к ликвидации ядерной угрозы.
Mr. Yaakob (Malaysia) said that the Treaty was the most important tool for reaching the ultimate goal of eliminating nuclear weapons and achieving complete disarmament. Г-н Яакоб (Малайзия) говорит, что Договор является наиболее важным инструментом для достижения конечной цели ликвидации ядерного оружия и полного разоружения.
Viet Nam attaches special importance to measures of eliminating all forms of discrimination against women in making laws and improving its national legal system. Особое внимание Вьетнам уделяет мерам по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в области законотворчества и совершенствования национальной правовой системы.
Provide business opportunities (vendor rationalization by eliminating non-competitive firms and fostering competitive ones) создание новых коммерческих возможностей (рационализация деятельности продавцов за счет ликвидации неконкурентоспособных фирм и поощрения деятельности конкурентоспособных предприятий).
And the Review Conference should consider means of securing, and eventually reducing and eliminating, existing stockpiles of highly enriched uranium in the civilian nuclear sector. А Конференции по рассмотрению действия Договора следует изучить возможности обеспечения безопасности и в конечном итоге сокращения и ликвидации существующих запасов высокообогащенного урана на гражданских объектах.
It would continue to work with the international community towards the lofty goal of eliminating the threat of nuclear weapons and ridding the world of such weapons. Китай будет и впредь работать вместе с международным сообществом для достижения высокой цели ликвидации угрозы ядерного оружия и избавления мира от такого оружия.
Improving women's economic condition, educating women, raising mass awareness have multiple positive impacts, which will facilitate the process of eliminating dowry, polygamy and early marriages. Улучшение экономического положения женщин, предоставление женщинам возможности получения образования, повышение информированности широких слоев населения оказывают положительное воздействие на различные сферы жизни, что будет способствовать процессу ликвидации обычая выплаты приданого, полигамии и заключения ранних браков.
From the foregone, it is apparent that there is room for improvement with regard to the eliminating all forms of discrimination against women. Из всего вышесказанного становится очевидным, что имеются возможности для улучшения положения в том, что касается ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
My Government is pleased to note that important results have been achieved in the field of eliminating categories of conventional weapons that cause unacceptable humanitarian harm. Наше правительство с удовлетворением отмечает, что достигнуты важные результаты в области ликвидации категорий обычных вооружений, способных наносить чрезмерный гуманитарный ущерб.
An analysis of textbooks has shown progress in eliminating stereotypes from the texts used in textbooks. Анализ содержания учебников показал, что в вопросах ликвидации стереотипов в текстах учебников достигнут определенный прогресс.
He also noted that Egypt was committed to eliminating illicit crop cultivation and had conducted aerial surveillance to identify and destroy illicit crops in remote areas. Египет привержен делу ликвидации незаконного культивирования наркотикосодержащих культур, и в стране осуществляется аэрофотосъемка в целях выявления и уничтожения незаконных посадок в удаленных районах.
In providing specific ideas for eliminating such discrimination, she underscored the importance of the political will of Governments to work for the benefit of women. Высказав конкретные идеи по ликвидации такой дискриминации, она подчеркнула важность наличия политической воли у правительств для работы в интересах женщин.
International entities play a limited role in eliminating political exclusion, with minor exceptions for the IFIs and an occasional supporting role for international civil society. Международные организации играют ограниченную роль в ликвидации политических отторжений, за некоторыми исключениями, касающимися МФУ, и редких случаев поддержки со стороны международных организаций гражданского общества.
Liechtenstein placed special emphasis on eliminating gender segregation in education modules and making needlework, cooking, fishing and carpentry available to both boys and girls. В Лихтенштейне особое внимание уделялось ликвидации сегрегации по признаку пола в рамках учебных модулей и предоставлению как мальчикам, так и девочкам возможностей заниматься шитьем, кулинарией, рыбным промыслом и столярным делом.
It supports global stability and encourages nuclear-weapon States to engage in nuclear disarmament, with the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons. Он поддерживает глобальную стабильность и побуждает государства, обладающие ядерным оружием, включаться в ядерное разоружение с конечной целью ликвидации всего ядерного оружия.
In the early stages of the reform process, the Department had focused on eliminating overexpenditures through better planning and had achieved a noticeable reduction in the use of temporary assistance and overtime. На ранних этапах процесса реформы Департамент сосредоточил внимание на ликвидации перерасхода средств на основе более эффективного планирования и добился заметного сокращения привлечения временного персонала и сверхурочных работ.
The international community might better focus its efforts on eliminating malaria, HIV/AIDS, poverty and hunger if it was really concerned for the well-being of humanity. Международному сообществу целесообразней было бы сосредоточиться на усилиях по ликвидации малярии, ВИЧ/СПИДа, нищеты и голода, если оно действительно беспокоится за благосостояние человечества.
Unfortunately, the efforts of the Working Group of the Sixth Committee in that regard still had not succeeded in eliminating a few important differences. К сожалению, усилия Рабочей группы Шестого комитета в этом отношении до сих пор не привели к ликвидации некоторых существенных разногласий.
The Secretary-General was to be commended on the progress made in eliminating the backlog and the placing of advanced versions on the Internet. Следует отдать должное Генеральному секретарю за прогресс в ликвидации задержки с обработкой соответствующих материалов и за размещение усовершенствованных вариантов этих Справочников в Интернете.
The Promotion of Equality Act provides the most comprehensive policy framework for eliminating all forms of racial segregation and other aspects of the social legacy of apartheid. Закон о поощрении равноправия представляет собой наиболее всеобъемлющую нормативную основу для ликвидации всех форм расовой сегрегации и других аспектов социального наследия апартеида.