Английский - русский
Перевод слова Eliminating
Вариант перевода Ликвидации

Примеры в контексте "Eliminating - Ликвидации"

Примеры: Eliminating - Ликвидации
We believe that commitments to eliminating gender inequality and promoting women's empowerment must be a part of a strong post-2015 development agenda. Мы считаем, что обязательства по ликвидации гендерного неравенства и содействию расширению прав и возможностей женщин, должны стать частью масштабной повестки дня в области развития на период после 2015 года.
An approach based on the analysis of accidents to persons over a period of several years could mobilize attention on eliminating or reducing the dysfunctional factors which have caused accidents. С другой стороны, подход, основанный на проведении анализа дорожно-транспортных происшествий с телесными повреждениями, имевших место в течение периода продолжительностью в несколько лет, позволяет сосредоточить внимание на ликвидации или сокращении недостатков, вызывающих дорожно-транспортные происшествия.
The Ninth Plan sets, for example, the triple objectives of gender mainstreaming, eliminating gender inequality, and empowering women. В Девятом плане, например, определена триединая задача по включению гендерной проблематики, ликвидации гендерного неравенства и предоставлению женщинам соответствующих прав и возможностей.
The NPT-recognized nuclear-weapon States have committed themselves to the goal of eliminating nuclear weapons. Обладающие ядерным оружием государства, признанные таковыми в Договоре о нераспространении ядерного оружия, обязались добиваться цели ликвидации ядерного оружия.
This overbroad approach in turn would lead to a dilution of the work against slavery and reduce its effectiveness in achieving its objective of eliminating slavery. Такой чрезмерно широкий подход в свою очередь приводил бы к снижению целенаправленности работы по борьбе с рабством и ее эффективности в плане достижения конечной цели, состоящей в ликвидации рабства.
We reiterate our conviction that the full realization by indigenous peoples of their human rights and fundamental freedoms is indispensable for eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Мы подчеркиваем важность создания условий, способствующих формированию более гармоничных отношений, терпимости и уважению между мигрантами и остальной частью общества в странах, в которых они находятся, в целях ликвидации проявлений расизма и ксенофобии в отношении мигрантов.
Indeed, this flexing of the nuclear muscle is an anachronism in a post-cold war environment which has improved the chances of reducing and ultimately eliminating nuclear arms. По сути, эта игра ядерными мускулами является анахронизмом в эпоху после окончания "холодной войны", когда появились более серьезные возможности для сокращения и конечной ликвидации ядерных вооружений.
Durable peace cannot be achieved by eliminating your interlocutor or installing one of your own choice. Прочный мир не может быть достигнут путем ликвидации партнера по переговорам или путем выбора того собеседника, который вам по душе.
The Goals focus on combating HIV/AIDS, eliminating poverty, illiteracy and child mortality, promoting gender rights, improving maternal health and ensuring environmental sustainability. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели развития касаются прежде всего борьбы с ВИЧ/СПИДом, ликвидации нищеты, неграмотности и сокращения детской смертности, содействия равенству мужчин и женщин, улучшения охраны материнства и обеспечения экологической устойчивости.
In this connection, the State party should adopt legislation regulating and limiting incommunicado detention with the long-term objective of eliminating it completely, particularly during pre-trial detention. В этой связи государству-участнику следует принять законодательство, регламентирующее и ограничивающее содержание заключенных без связи с внешним миром, преследуя при этом цель ликвидации в конечном итоге такой практики, в частности в период содержания под стражей до суда.
Amnesty International had stated in a 2008 report that while Austria had taken effective steps towards eliminating discriminatory practices by police officers, additional action was needed. В своем докладе за 2008 год организация "Международная амнистия" указала, что, хотя в Австрии принимаются эффективные меры по ликвидации дискриминационной практики среди сотрудников полиции, существует необходимость в дополнительных мерах.
Such efforts have gone far in eliminating the rural/urban divide and have contributed to high national levels of enrolment, literacy and life expectancy. Благодаря этим усилиям были достигнуты значительные результаты в ликвидации разрыва между городом и деревней и на национальном уровне обеспечены высокие уровни охвата образованием, грамотности и средней продолжительности жизни.
Furthermore, the report shows that the target of eliminating gender disparities in primary and secondary education by 2005 in developing countries was missed. Кроме того, в докладе показано, что цель ликвидации к 2005 году неравенства между мужчиной и женщиной в сфере начального и среднего образования в развивающихся странах не достигнута.
The NPT as the primary instrument for controlling and eliminating nuclear weapons risks falling apart, which could pose further proliferation risks. ДНЯО является важнейшим инструментом сдерживания и ликвидации возможности того, что ядерное оружие выйдет из-под контроля, что могло бы создать дополнительные угрозы с точки зрения распространения.
Finland reaffirms her commitment to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its aspects and the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons. Финляндия вновь подтверждает свою приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия во всех его аспектах и достижению конечной цели ликвидации всего ядерного оружия. Финляндия будет всемерно стремиться к тому, чтобы внести конструктивный вклад в подготовительную работу в связи с проведением Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
Lastly, it would remove for ever the opportunity to utilize the Treaty as a legitimate means of once and for all eliminating nuclear weapons from the face of the earth. Наконец, это навсегда лишит возможности воспользоваться ДНЯО как законным средством полной ликвидации ядерного оружия с лица земли.
In this connection, we would like to highlight the efforts being made and the initiatives being taken by Egypt with a view to eliminating weapons of mass destruction, including nuclear weapons. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть усилия и инициативы, предпринимаемые Египтом в целях ликвидации оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
The Committee's experience had shown that the task of eliminating racial discrimination was much more complicated than prohibiting the dissemination of ideas of racial superiority and bringing an end to colonialism had proved to be. Опыт Комитета показывает, что задача ликвидации расовой дискриминации является более сложной, чем запрещение распространения идей о расовом превосходстве и победа над колониализмом.
His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment. Но ликвидации налоговых льгот для богачей недостаточно для покрытия снижения ставки их подоходного налога на очередные 20%.
Some regions where girls had lagged behind were well on the way to achieving the goal of eliminating gender disparity in primary and secondary education. Некоторые регионы, отстававшие по показателям в отношении девочек, значительно продвинулись в достижении цели ликвидации гендерного разрыва в сфере начального и среднего образования.
It also helps in eliminating the causes of extremism that emanate from a lack of genuine knowledge and comprehension of the essence of religions and cultures that are based on disseminating a message of peace, understanding and acceptance of others. Это также способствовало бы ликвидации причин экстремизма, объясняющихся отсутствием подлинных знаний о сути религий и культур, что подрывает идеи мира, взаимопонимания и принятия других со всем их разнообразием.
We are increasingly concerned about the fate of the comprehensive nuclear-test-ban treaty and our ultimate goal of eliminating all nuclear and other weapons of mass destruction. Нас все больше беспокоит судьба договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и нашей конечной цели - ликвидации всех видов ядерного и иного оружия массового уничтожения.
It is gratifying, none the less, that we have been able to fulfil the historic mission of eliminating the centuries-old colonial system from the Earth within this century. Как бы то ни было, удовлетворение вызывает тот факт, что за это столетие нам удалось выполнить историческую миссию ликвидации с лица земли многовековой системы колониализма.
As a result of the measures we have implemented, significant progress has been made in reducing child mortality in the 1-5 age group, in reducing deaths due to diarrhoea and in eliminating cases of iodine deficiency. В результате осуществляемых мер в стране достигнут прогресс в сокращении смертности детей в возрасте от года до пяти лет, снижении заболеваемости диарейными болезнями, ликвидации йододефицита.
These developments could also bring into question the political framework of the Anti-Ballistic Missile Treaty regime, which the nuclear countries have accepted as a basis for reducing and eliminating nuclear weapons. Эти события могут также поставить под сомнение политические рамки Договора об ограничении систем противоракетной обороны, который ядерные страны признали в качестве основы для сокращения и ликвидации ядерного оружия.